(单词翻译:单击)
资料图:想减肥就关灯
If you're wondering how to lose weight, you're better off being kept in the dark.
如果你想得到减肥秘籍,最好一直呆在黑暗里。
资料图:减肥
According to a study, those living in well-lit towns or cities are more likely to become obese than country dwellers —even if they eat the same amount.
一项研究表明,与村民相比,照明系统良好的城市居民更有可能发胖——即使饮食量相同。
Scientists believe that the glow of street lights encourages late-night snacking, and because food eaten close to bedtime is less likely to be burned off, it is often stored as fat.
科学家认为街灯的照射会促进午夜食欲,而睡前所进食物不太容易被消耗掉,故而常被转化成脂肪贮存起来。
But before you swap calorie counting for a blackout blind, it seems that all unnatural light could have the same effect – including that from computer screens and TVs.
但若想要通过黑暗疗法来减肥,似乎需要注意,所有的非自然光线都能导致肥胖——包括来自电脑以及电视屏幕的光亮。
American researchers found that mice that were exposed to a dim light at night put on 50 per cent more weight than those whose cages were left dark.
美国研究人员已经发现,与夜晚呆在黑暗笼子里的小鼠相比,笼子被暴露于昏暗光线下的小鼠增重了50%。