厨房合理布局可以起到减肥功效
日期:2011-10-01 06:52

(单词翻译:单击)

If you're struggling to control your weight, don't blame the food – blame the kitchen.

如果你还在挣扎着控制你的体重,千万不要责怪你所吃得东西,去责怪厨房吧。

  A scientific study has found we are three times more likely to eat the first edible item we see at home than the fifth.

  一项科学研究表明,相对于我们第五个所看到的食物来说,我们吃第一个的概率更大。

  So if a healthy salad is first in the line of vision, we are much more likely to have it for dinner than if the ingredients for it are stored at the back of the fridge behind a pile of fattening ready-meals.

  所以如果首先出现在你视线中的是一份沙拉,我们可能更愿意吃这个当晚饭。但是若是这些材料被隐藏在冰箱中的一堆发胖的速食材料后面,我们的选择就有可能会改变了。

  Brian Wansink, professor of nutritional science at Cornell University in New York, said that where our food is stored has a huge effect on how much we consume.

  来自纽约康奈尔大学的营养学教授布莱恩·万思科说食物所摆放的位置对于我们影响很大。

  His team took pictures of more than 100 kitchen cupboards and asked their owners to keep diaries of what they ate.

  他和他的团队对超过100家的厨房的橱柜进行采访拍照,并要求房子的主人每天都记录他们吃了什么。

  They then took another 100 participants and moved around the contents of their cupboards in different ways, examining the effects on what they said they ate.

  接着,他们又另外选取了100名参与者,并且移动了他们橱柜里面的物品,同时看看他们每天都吃了些什么。

  Professor Wansink said: 'We found a really strong tendency towards the food which is visible. If you put your least healthy food at the front of the cupboard or refrigerator, that's the one you are most likely to eat.

  万思科教授说,“我们发现,人们似乎更愿意选择近在眼前的食物。如果在你的冰箱或者橱柜中首先出现的是最不健康的食物,那么你大概就最愿意吃这些了。”

  'We have been wondering for a while if that would translate into the arrangement of food in your kitchen, and found that it does.' The finding means everything in our kitchens has an impact on 'visibility', he says.

  “我们觉得奇怪,要是改变一下厨房的布局就会发现,其实这个是真的有用的。这个发现意味着厨房的布局其实是对我们的视野有影响的。”他说。

  'Cupboards where you cannot see food all the time are better than open shelving, especially for snack foods which don't require preparation.

  “相对于那种开放式的柜子,看不到东西的橱柜似乎更好,尤其是对于那些零食来说。”

  'Having a smaller refrigerator and fewer cupboards, and putting the unhealthy foods at the back or out of reach, seems the best way to avoid temptation.'

  “用小一点的冰箱和橱柜,并把那些不健康的食物放到我们能够到的范围之外,这似乎是最好的避免诱惑的方式。”

  The professor has previously found that changing from a 12-inch to a ten-inch plate makes you eat 22 per cent less, and that the average person will eat 92 per cent of what is on the plate, regardless of the serving size.

  这位教授之前的研究还发现,将12英寸的盘子换成10英寸的,能让你少吃22%的食物。忽视盘子的尺寸,其实每个人都能吃掉盘子中92%的东西。

分享到
重点单词
  • refrigeratorn. 冰箱
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • unhealthyadj. 不健康的,不卫生的,病态的,危险的
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • avoidvt. 避免,逃避
  • arrangementn. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲
  • visibleadj. 可见的,看得见的 n. 可见物
  • tendencyn. 趋势,倾向
  • temptationn. 诱惑,引诱
  • ediblen. 食品,食物 adj. 可食用的