健康小贴士:对付傻瓜的傻瓜手册
日期:2011-08-25 08:29

(单词翻译:单击)

Idiots.
傻瓜们。

The world is full of them. How hard it is for us, non-idiots, to put up with them. But to get our jobs done, our kids fed, and our pets groomed, we must deal with them.
全世界都有他们。对于我们这些非傻瓜而言,忍受他们真是太难啊。但是为了我们的工作能完成,孩子能被照顾,宠物能被看管,我们必须要面对他们。

Idiots come in many shapes, forms, and types, but the ones that frustrate me the most are those who don't believe in any form of mental illness. These creatures maintain that all mood disorders are cute, creative stories crafted by persons who enjoy obsessing, ruminating, and crying their eyes out... a wealthy bunch who can't think of anything better to do than come up with a make-believe tale about a few neurons wandering around the limbic system afraid to ask for directions, just like Moses.
傻瓜也有好多种样子,形式和种类的,但是最打击我的要数那些从不认为有任何精神病的人啊。这些人都以为情绪混乱是很可爱的,而且新鲜的故事是由那些喜欢沉迷,反复思考和痛哭成稀里哗啦的人们精心创造的......那是一群想象丰富的人,除了一些虚幻的神话他们想不出什么好的东西,好像一些漫无目的游走在大脑边缘系统的神经元,就像摩西神话。

We must tune out the idiots to achieve any kind of sanity or serenity. But how? Here are four ways that have worked for me.
我们必须要调整这些傻瓜能让他们保持理智或者清醒状态。但是怎么办呢?以下有四种我认为奏效的方法。

1. Expect nothing.
不要期待任何

If you expect your cousin to understand your bipolar disorder, then you are going to be disappointed when your cousin doesn't understand your bipolar disorder. But if you sit down to lunch with her fully expecting her to space out on 90 percent of the conversation, you won't walk away from the table bummed out that she didn't inquire about your manic cycle. Or know that it doesn't have anything to do with a washing machine. I think Sylvia Plath was referring to idiots when she said, “If you expect nothing from anybody, you're never disappointed.” That goes for parents, in-laws, siblings, pets, spouses, children, and ministers.
如果你期待你的表兄妹理解你有两极性格混乱,那么你会失望的,他们根本就不这混乱。但是假如你坐着吃完午饭时候她期望她能控制90%的对话,那么你将不会为她没有问问你的躁狂周期而沮丧的离开。或者知道这与洗衣机没有关系的。我觉得Sylvia Plath说这句“如果你不从任何人期望任何东西,那么你就从不会失望。”的时候,她是在说傻瓜。这句话对于父母,亲戚,兄弟姐妹,宠物,配偶,孩子和佣人,都是一样的。

2. Don't offer information.
不要提供信息。

I don't do this one well. I tend to spill my guts to whoever is seated next to me — which is why I have made so many friends on flights between Maryland and Ohio. The conversation doesn't always go well, though, especially if I'm talking to an adamant anti-medication person who believes all psychiatrists are agents of the devil, involved in a racket with Big Pharma, reaching into the pockets of innocent people everywhere, and spilling poison into the bloodstreams of children. Obviously, that dude is not going to approve of my I-would-be-a-gonner-without-meds tale. He could very well give me the old furrowed brow to express utter disapproval.
我这项做的不是很好。我经常在飞机上向我邻座的人倾诉事情——这是为什么在马里兰和俄亥俄州我会有这么的飞机上的朋友。然而这些交谈也并不都是很好,尤其是当我和一个顽固的抵制药物治疗的人交谈,他会认为所有的精神科医生都是魔鬼的代理人,参与制药活动并触及到各处无辜人们的口袋,同时将毒药注入小孩子的血液中。很明显,这样的人将不会赞同我这个没有药物就活不下去的说法,并紧皱眉头示意他的反对。

At this point, most folks would change gears and go back to talking about the weather or the turbulence ahead. On a bad day, however, I keep going full stream ahead and absorb this guy's opinion, tossing it around in my head. Before the flight is over, I am back to feeling like a pathetic loser who is addicted to antidepressants and at the mercy of an evil empire.
在这时候,许多的人就会改变话题或者谈论一下天气和前段的台风。然而,在糟糕的一天,我将会继续听下去,汲取这家伙的意见,在大脑里反复想。在飞行结束前,我会悲惨像个失败者,沉溺于抗抑郁药并且受到心魔的控制。

When this happens in a dialogue with a close idiot in my life, I take the disapproval very personally and I start to dislike myself. No one, however, can disapprove of you, or furrow the brow, if he has no information to analyze or shred. So if you stop giving the idiot material to bash, he will have to find something else to grate—hopefully, a person, place, or thing that has nothing to do with you or your life.
当这是发生在与我身边的傻瓜的对话时,我会非常任性的反对并且开始不喜欢自己了。如果一个人没有东西值得讨论和诉说了,那么他怎么也不会反对或者反感你。因此,如果你不再对蠢事争辩,那么他将不得不找别的东西来说——很可能是一个人、地方或事物,与你或你的生活无关。

3. Try some visualization.
尝试一些形象化

This technique helps me with the idiots I have to see on a regular basis. Visualization essentially gives you some much-needed boundaries to protect yourself from the cannon that could be fired at the next family function. You have to experiment to find the right kind of visualization for you. For example, you could visualize yourself in a bubble, where absolutely nothing can hurt you. It resembles a mother’s womb — a place many of us would like to revisit. Or you can envision the idiot in a bubble. Whatever she tries to launch at you isn't able to penetrate the protective force.
这个方法帮我对付一些经常遇见的傻瓜。形象化基本上让你获得更多需要的界限来保护自己不受别的家庭作用的诋毁。你不得不尝试为自己找到合适的形象。例如,你可以把自己看做一个密闭的泡泡,完全没有东西能伤害到你。它就像母亲的子宫——一个我们都希望能再次探访的地方。或者你也可以把傻瓜看成一个泡泡。不论她尝试对你做什么,也不能穿透这个保护的力量。

My recent visualization is to imagine that the deemed idiot is made of stone. Why? Because I am continually frustrated that she doesn't respond with more compassion. Visualizing her as a statue of ivory stone reminds me to keep my expectations in check and that she can't take away my self-esteem or self-worth just by her cold, stoic way of being.
我最近想象那些傻瓜都是石头做的。为什么?因为我总是沮丧地发现她很少有同情的一面。把她看成一尊象牙石能随时提醒我审视自己的预期,她冷淡和漠视的方式不能损坏我的自尊和价值。

4. Don't take it personally.
不要私人的对待。

I really hate it when people say this to me. However, I read chapter three of Don Miguel Ruiz's classic, The Four Agreements on my way to see an idiot the other day, and his words helped me build a layer of protection around myself so that I left her house feeling less disappointed and hurt than I usually do. Ruiz explains that we can become immune to hurt and rejection. For real. He writes:
我真的讨厌别人对我这么说。然而,我读了 Don Miguel Ruiz 经典作的第三章,在前不久看到傻瓜后的四协议,他的文字帮我建立了一层保护,因此以后再从她家出来的时候不会像以前一样感到伤心沮丧。Ruiz解释道我们能不再受到伤害和抛弃。认真的说,他写道:

There is a huge amount of freedom that comes to you when you take nothing personally. You become immune to black magicians, and no spell can affect you regardless of how strong it may be. The whole world can gossip about you, and if you don't take it personally you are immune. Someone can intentionally send emotional poison, and if you don't take it personally, you will not eat it. When you don't take the emotional poison, it becomes even worse in the sender, but not in you... As you make a habit of not taking anything personally, you won't need to place your trust in what others do or say. You will only need to trust yourself to make responsible choices. You are never responsible for the actions of others; you are only responsible for you. When you truly understand this, and refuse to take things personally, you can hardly be hurt by the careless comments or actions of others.
当你能不私人的看待事情时,你将获得更多的自由。你将能对黑色魔术免疫,不论它有多么强大,没有法术能影响。这个世界可能都说你闲话,倘若你能不私人的看待,你将不受影响。有些人会故意发出情绪化的毒药,倘若你能不私人的对待,你将不会接招。并且由于你没有接受这毒药,那么作乱者将自食其果,而不是你......如果你没有谈论私人情况的习惯,那么你也不必去相信别人的所作所为。你需要做的只是相信自己并且做出负责的抉择。你从不需要为别人的行为负责;你只为你负责。当你真正明白这点,并且拒绝私人的看待事情,那么你几乎不会再被别人无心的评论和行为伤害到。

There you have it! The Idiot's Guide to Dealing With Idiots!
你应经明白了!对付傻瓜的傻瓜手册!

分享到
重点单词
  • bubblen. 气泡,泡影 v. 起泡,冒泡
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • layern. 层 vi. 分层 vt. 将某物堆积成层 n
  • sanityn. 神智健全,头脑清楚,健全
  • flightn. 飞行,航班 n. 奇思妙想,一段楼梯 n.
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • dislikev. 不喜欢,厌恶 n. 不喜爱,厌恶,反感
  • furrown. 犁沟,皱纹 v. 犁,耕,(使)起皱纹
  • conversationn. 会话,谈话
  • approvev. 批准,赞成,同意,称许