(单词翻译:单击)
女人喜欢集体活动
Men just do not understand why women or teenagers take a bath at the same time, at the same comfort room. This is just one of the many women’s activities that men do not understand. For men, these girls may all be best friends but can’t they just put having fun aside first and do some private activities, alone?
男人们相当搞不明白女人/女生们为什么会喜欢几个人一起洗澡。这还只是男人弄不懂女人的众多行为之一。在男人看来,虽然女生之间感情好,但是女生们难道就不能挤出点私人时间做点自己的事情么?
女人总为了小事哭鼻子
Yes, men do cry and it is not true that they don’t, but definitely not over little things. Women cry over little things like a pet dying or her shoes getting broken, their tears are just too shallow to endure extreme emotions. Well, women’s tears are like water from faucets waiting to be turned on.
好吧,说男人不会哭是假的,但是男人绝对不会为了一点鸡毛蒜皮的小事流眼泪。而女人就会为了一些并不是那么大的事哭鼻子,比如宠物死了,鞋子坏了之类的。女生一点小小的情绪波动,眼泪就能流下来。而女人的眼泪就像是水龙头里的水,打开笼头都不用准备就能流出来。
女人真的很爱聊天
Women love talking. Women find talking fun and it is just like men playing their favourite golf or watching a basketball game. So women can't end up talking about anything under the sun.
女人真的很喜欢说话。女人对聊天的热爱简直就和男人打高尔夫、看篮球赛一样。所以女人凑一块儿就喜欢扎堆聊天。
女人怎么说一套做一套
Women love asking their husbands and boyfriends of how they look or how their performance were, or if the food they cook are delicious, etc. They ask men to say the truth and be honest, but mind you, women prefer hearing the positive side or the answer they long for and expect.
女人很喜欢问自己的老公或者男朋友,自己看起来怎样、自己表现怎样、自己的厨艺怎样...他们总会要求男人说实话,不过别说我没提醒你,这时候女人想听的一些积极正面的评价。
女人都很爱唠叨
Generally, men try not to make mistakes or they try not to get caught doing their mistakes, not because they are afraid of their wives or girlfriends but because they find nagging a bit annoying. Nagging is just one of the many interesting habits women have that men need to endure.
一般男人会尽量不让自己犯错,就算不幸犯错也尽量不让自己被老婆或者女朋友抓到。男人这么做不是因为怕老婆,而是怕被唠叨。男人不得不忍受的女人众多习性中重要的一点就是——唠叨。
女人喜欢被恭维
As they wear their best outfits for dates, women just expect compliments from their partners. They may not show that they do, but THEY REALLY DO. If the men forget to praise their partners’ beauty and EFFORT, then men should expect a mood swing by the end of the day.
女人打扮得漂漂亮亮去约会也是想听人家赞扬自己。也许她们不会表现出来,但是她们的确就是这么想的。如果男人忘记赞扬身边那位花大力气打扮的女人的话,那你就等着她晚上回家收拾你吧。
女人怎么总抱怨衣服不够
Women love clothes and dressing up. Dates and night outs are just the moments to stand out and show what they have. But if their favourite clothes are not present in their closets, those other clothes just vanish in thin air.
女人喜欢穿衣打扮。不论是白天还是晚上,只要出门就是展示她们衣橱品味的好时候。但是如果此时她们最爱的那一件不在衣橱里的话,其他衣服对她们来说都是浮云。
女人说没事的时候事情就大了
When things go wrong. However, her mood will change and it is like the mute button was pressed. When the boyfriends or husbands ask, they always say everything is okay even if they’re not, until the men get annoyed. When the men get annoyed and stars to act pissed off, the women then pour out all the issues like an instant hurricane.
如果你做了什么不合她们心意的事情,女人不会直接跟你说这样做不对。但是你能看出她们心情的变化,她们会突然沉默寡言,就跟按了电话的静音键一样。当男朋友或者老公问她们怎么回事的时候,她们会说没事,即使现在已经非常不爽了。然后往复循环直到男人抓狂,而当男人生气的时候女人就会把藏在心里的不爽合盘托出。
今天不问我意见以后都不要问了
This happens mostly when boyfriends and husbands make decisions without their knowledge and tells them over dinner. So women get disappointed and act habit number three. The men then ask their opinions as if it will change their minds, and the women zip their mouth.
这种情况通常是在男朋友或者老公在不告知她们的情况下做决定,事后才告诉他们的时候发生。这个时候女人先是会失望,然后出现刚才那一条里所说的表现。然后男人们可能就会想听听她们的意见了,这个时候女人就会闭紧嘴巴,刚才不问我意见,以后都别问我。