(单词翻译:单击)
6. Donate your skills to a nonprofit.Finding a charity, professional organization, or community group that could use your help does three good things, Mattson says. First, "giving back" makes you feel good about yourself. Second, you might make contacts that could lead to a new job. And third, you'll be keeping your skills sharp and giving yourself a recent project to talk about when you do land a job interview.
投身公益事业。麦特森表示,找一家能够发挥你能力的慈善团体、专业机构,或者社区组织,这会给你带来三个好处。首先,“回报社会”会让你心情愉快。其次,你所接触到的人可能帮你找到新的工作。第三,有助于你保持技术的娴熟,同时保证你获得面试机会时有话可说。
7. Stick to a daily routine."People need structure," Mattson notes. "The more you keep to a set schedule every day, the more productive you'll be." Her firm provides offices that out-placed managers can use in their job searches and, she says, "it's no coincidence that the ones who choose to come in every day bright and early, just as if they were going to 'the office' for a job, are the ones who find new jobs the fastest."
保持日常生活规律。麦特森强调:“人的生活需要有条理性。越是严格遵守既定日程的人,每天的效率也越高。”她的公司为失业的经理人提供房间,用于职位搜索。她说:“有些人每天一大早就来到房间,好像他们是到‘办公室’来工作一样。这样的人往往能最快找到新工作,这绝对不是巧合。”
8. Do something you love every day."Take an hour or so each day and do something you enjoy that energizes you, whether it's working out, gardening, listening to music, or whatever makes you happy," Mattson advises. Getting some endorphins flowing on a regular basis helps combat the job-search blues.
每天都做一些你喜欢的事情。麦特森建议:“每天花一个小时左右,做一些你喜欢的事情,让自己精力充沛,包括健身、园艺、听音乐,或者其他任何能让你高兴的事情。”经常让你的内啡肽流动,可以帮你克服找工作带来的负面情绪。
9. Don't beat yourself up."I have clients who say things like, 'I've been on x number of interviews and still haven't gotten any offers -- what's wrong with me?'," says Mattson. "The answer is, nothing! A long job search is an emotional roller coaster, and it's important to acknowledge that you're going to have good days and bad days. The bad days are a normal part of the process. They're not your fault."
不要气馁。麦特森说:“我的一些客户会说:‘我已经参加过x次面试了,可是依然没有得到工作机会——我有什么问题吗?’答案是,你没有任何问题!长时间的求职会使人的情绪像过山车一样。求职者得承认,生活中有高潮就会有低谷,现在的低谷只是这个过程中正常的组成部分。这并不是你的错。”
10. Remind yourself of your successes."Only you can tell others how good you are, but first you have to believe it yourself," Mattson says. "Write down a list of everything you've done in your career, and your life, that you're most proud of, and re-read it often." The point is to stay focused on the fact that, as she puts it, "you have been successful before -- and you will be again."
时刻提醒自己曾经的成就。麦特森表示:“只有你能告诉别人,你有多么优秀;但是,首先你自己要有信心。找出你在职场和生活中做过的最让你自豪的事情,列一个清单,经常拿出来温习一遍。”她解释说,关键是要始终坚持一个信念:“我曾经取得过成功——将来,我也能再创辉煌。”