(单词翻译:单击)
It's never easy being the new guy. Whether you're heading into your first job out of school or your 15th, the first days at a new gig are rarely easy ones. New coworkers, a new office, and a brand new work culture all lend to the feeling that you are a stranger in an even stranger land. What's the best way to cope?
当新人从来不是件容易的事。不管你是大学毕业才获得第一份工作,或者这已经是你的第15份工作了,总之在一家新单位里的头几天都不会过得很轻松。新的同事,新的办公室,以及全新的工作文化,会让你充满了人生地不熟的感觉。那么,最好的适应方法是什么?
"Go to the cafeteria, the break room and ask people to tell you stories," says Todd Hudson, founder of Maverick Institute, Portland Ore., which published the handbook, "My Personal Onboarding Plan: The New Hire's Guide to On-the-Job Success."
俄勒冈州波特兰市马沃里克研究院(Maverick Institute)的创始人,《我的入职计划:职场新人的成功指南》("My Personal Onboarding Plan: The New Hire's Guide to On-the-Job Success.")一书作者托德•哈德逊建议是:“到自助餐厅或休息室去,让人们给你讲点故事。”
From what these seasoned employees tell you, you'll learn who the key players are at your new office and "about extraordinary efforts, about creativity, about people protecting their customers. Your new coworkers' tales will tell you how you should act in those situations. If you hear all negative stories, it tells you one thing. If you hear positive things, that tells you something else," Hudson says.
从这些老员工的话里,你可以得知谁是办公室里的关键人物,以及谁“非常努力,非常有创造性,非常保护他们的客户。新同事的故事会告诉你,在这些情况下应该如何表现。负面的故事都是相同的,而正面的故事各有各的意义。”哈德逊说。
People love to tell these stories, he adds. "They will tell you what made the biggest impression on them, what got their juices going."
他补充道,人们是喜欢讲这些故事的。“他们会告诉你,什么样的事情会给人留下最深刻的印象,而什么样的事情会被传得八卦满天飞。”
When you start a new job, you'll probably have some type of formal orientation program, also known as onboarding. It may be nothing more than a quick introduction to policies and benefits, but some companies make an effort to offer you a taste of what kind of environment to expect.
当你开始一个新工作的时候,你可能要接受某种正式的入职教育。有的入职教育只是简单地介绍一下公司的政策和福利,但有些公司却会让你对工作环境稍作了解。