(单词翻译:单击)
好莱坞的男男女女分分合合的速度之快、频率之高常常让人来个措手不及。但是在这些分分合合的大环境下还是有不少甜甜蜜蜜、恩恩爱爱、长长久久的情侣/夫妻的存在。这也让我们对娱乐圈中男女之间的感情多了份祝福。
Robert Pattinson said, “I’m not a man for short and superficiallove affairs. I don’t talk about my relationships with female friends, not to mention how I don’t talk about the rumors about my relationship with Kristen Stewart, an actress I admire because she’s a real person, and a real actress.
罗伯特·帕丁森曾经说,“我不是那种喜欢玩速战速决恋情或者谈表面恋情的人。我不会和我的女性朋友们谈我的感情生活,我和克里斯汀·斯图尔特之间的之间的各种流言就更加不会提及了。我很喜欢斯图尔特因为她很真实,同时也是个真实的演员。”
Brad Pitt was a swingin’ bachelor, but practically did a 180, changing his entire lifestyle to fit to Angelina Jolie.
布拉德·皮特曾经是个流连花丛的钻石王老五,但是为了和安吉丽娜·朱莉相配他的确已经给自己的生活方式来了个180度大转变。
Justin Bieber’s never been shy about his feelings for Selena Gomez (he told us she’s “amazing”) but Selena isn’t exactly ready to shout her feelings from the rooftops just yet.
贾斯汀·比伯从来都不害羞说出自己对赛琳娜·戈麦斯的感情(他说她很棒)但是赛琳娜还没有准备告诉公众自己对贾斯汀的感觉哦。
Katie Holmes and Tom Cruises’ baby girl Suri was born on April 18, 2006, a wedding is set to take place in the summer.
凯蒂·赫尔姆斯和汤姆·克鲁斯的女儿苏芮在2006年4月18号降生,同年夏季两人就迅速完婚。
David Beckham have admitted to falling head over heels for their significantlover.
大卫贝克汉姆也曾经说过对自己的另一半爱的死心塌地。
Many people agree that Jada Pinkett-Smith and Will Smith are the best married couple ever.
很多人都同意威尔·史密斯和贾达·萍克·史密斯是最完美夫妻哦。