教你写出原汁原味的英文简历
日期:2011-02-21 12:00

(单词翻译:单击)

 
Your CV should not go beyond two pages, so deciding what to include and what to leave off is very important. Everything you include should be relevant to the needs of your employer and be designed to enhance your application。

  你的简历不能超过两页,所以决定好哪些是必要的信息,哪些需要去掉是很重要的。简历中所包含的信息必须符合雇主的需要,并且能突出你适合此职位的原因。

  It is vital to fully understand what the company is looking for; parts of your background will be more relevant to what the company requires than others. You can adapt your CV for the specific job requirement; try to match what you offer with the company’s needs. Do your research on the company, read the job advertisement carefully and then highlight how your CV ties in with their job requirements。

  全面理解公司需要的信息是十分关键的,你的某些背景可能比其他东西更对公司的胃口。你可以针对特定的职位要求修改自己的简历,尽量让自己提供的信息与公司的需要相符合。对所应聘的公司做一番调查,仔细阅读招聘广告,然后加强简历内容与职位要求的相关性。

  Include relevant examples of your achievements that make you an especially well qualified candidate. Show why your skills are transferrable; tell the employer what you can do with your talent in the position you’re applying for. Bullet-point your list of skills and include a brief note alongside each skill. The employer can scan the list and you can talk in greater depth about them at your interview。

  举出一些你所获成就的相关实例,让你看起来是完全满足他们招聘要求的那个人。展示你个人技能的可传授性,告诉招聘者如何将你的个人才智发挥到工作中去。重点介绍你的各种技能,每个技能后加上简要介绍。招聘者可直接浏览此目录,而面试时,你也可以更深入地谈谈这些技能。

  Under the heading of education and qualifications you should include formal and vocational training but keep the list short and concise. Include the details of where and when you received the training but it’s not necessary to list the grades of your qualifications. If they aren’t exceptional it is usually better to omit this information。

  在教育程度和资格证书里,必须包括正式教育和业余培训信息,但记住保持目录短小简洁。这其中含有接受培训的时间和地点,但资格证书中不需要写出所获等级,如果成绩不是非常优秀,一般最好省略此信息。

  When you are listing any jobs you have had, it is common to do this in reverse chronological order; listing your most recent job first and working backwards. Give a brief summary of your roles and responsibilities and omit any jobs not related to the job you are applying for. Also avoid listing your salaries。

  当列举曾从事的工作时,一般按时间顺序进行陈述,从最近的开始写,然后往前推。简要介绍你的工作内容和职责,省略那些与现在应聘职位无关的东西,同时还要避免提及薪水。


  What you leave off your CV is very important. Decide what is relevant and edit out the rest. For example, similar jobs can be grouped together under just one heading and emphasise promotions rather just listing all your job positions。

  哪些东西不需要出现在简历中也是非常重要的一个问题。先确定哪些是相关信息,然后去掉剩下的那些。比如说同类型的工作经历可放到一个标题下面,同时,强调晋升的工作而不是无规律地列出所有工作。

  Leave off:

  去掉的信息有:

  Irrelevant temporary job positions;

  与应聘职位不相关的兼职经历;

  Your religion; unless applying for a job at a religious institution;

  信仰,除非你应聘关宗教职位;

  Political affiliations;

  政治面貌;

  Information about your family members;

  家庭成员信息;

  Lies about your job experience or educational background;

  对自身工作经历和教育背景造假;

  Health problems;

  健康问题;

  Marital status;

  婚姻状况;

  What you hated about your last job;

  讨厌前一份工作的原因;

  What you hated about your last boss or co-workers;

  讨厌前任老板或同事的原因;

  Your photograph;

  个人照片;

  Salary history;

  工薪历史;


  Age (for age, marital status and family status you need to be culturally aware. In the US it is not the custom to include these details. In the UK date of birth is optional and marital status no longer required. Other countries will have different requirements)

  年龄(美国不要求你自报年龄、婚姻状况和家庭情况,英国出生年月可加可不加,婚姻状况则不需要,不同国家有不同要求,这类的文化差异必须事先了解清楚。)

  Things you could leave off, if your CV is becoming too long:

  如果你的简历太长,这些东西也可以去掉:

  Interests and hobbies; anything relevant could be included elsewhere or put in your covering letter。

  兴趣爱好;相关的这些信息可以在其他方面体现,或写在求职信内。

  Superfluous information; driving licence or school grades。

  多余的信息,例如驾驶证和学校等级。

  References (there is no need to provide references until a job offer has been made. You can state references are available on request or on receipt of a job offer)

  推荐信和证明(除非已经进入第二轮面试,要求附带时候才加上去)

分享到
重点单词
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • superfluousadj. 多余的,过剩的
  • irrelevantadj. 不恰当的,无关系的,不相干的
  • vitaladj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的
  • specificadj. 特殊的,明确的,具有特效的 n. 特效药,特性
  • chronologicaladj. 按时间顺序的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • coveringn. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的
  • candidaten. 候选人,求职者
  • avoidvt. 避免,逃避