他把你当作“那个人”的5种迹象
日期:2011-01-20 13:21

(单词翻译:单击)



Forget asking your boyfriend how he feels about your future together — that conversation just freaks guys out! Instead, learn to read the signals. If you've noticed any of these telling behaviors, it's official — the guy thinks you're wifey material.

不要问男朋友他如何看待你们俩共同的未来,这种谈话只会把男人吓坏,学会自己去捕捉信号。如果注意到他有下列行为流露之一,很正式的说,这个男人认为你适合做妻子

1. He wants to spend the holidays with you — wherever that takes him.
If he's willing to forgo his childhood traditions and chill at your parents' place — or skip family time altogether and take a trip with you — that means he's been thinking about creating new traditions and memories with you.

他想要和你共度节假日——不管是去哪儿
如果他愿意放弃孩童时代的习惯,而和你的父母呆在一起消遣,或者放弃与自己家人团聚时间,而和你出去旅游,那就意味着他在考虑要和你一起共同创造新的习惯和记忆。

2. He invites you to his best friend's wedding — without being pushed.
Watching a close buddy walk down the aisle is a momentous occasion. And he wouldn't want to share that with just any girl, especially since there are bound to be plenty of "So, are you two next?" comments. If your man invited you (and he seems psyched to have you there), chances are he foresees the possibility of you two walking down the aisle in the future.


他邀请你去参加最好的朋友的婚礼——非被动地
看着密友走结婚红地毯是个很隆重的场合。他不会希望只是随便与哪个女孩分享,尤其是因为在那里会有不少“这样看来,你们俩是下一个吗?”之类的话。如果你的男友邀请你(而且有你在那,他看起来很兴奋),那么很有可能他预知你们俩将来一起走上红地毯的可能性。

3. He drops the phrase "our kids".
Not to man-bash, but most guys have a hard time even thinking about starting a family until they meet the right girl. Saying something as seemingly minor as, "We wouldn't let our kids be that rude" means he's not only imagining it, he's expecting it to happen. And the thought doesn't send him running off to his man cave.

他冒出“我们的孩子”这样的词
不是打击男人,而是大多数男人,即使只是想想建立一个家庭时都会觉得日子不好过,直到他遇到一个合适的女孩。说一些如“我们不会让我们的孩子那么粗鲁”这样看起来微不足道的话,意味着他不仅仅是在设想了,他也期盼这个发生。意味着这个想法不会把他(吓得)溜进他自己的私人空间(男人避世所)。

4. He's cried in front of you.
Whether he’s shed tears while watching The Notebook or because his dog died, he feels like he can be vulnerable around you. Taking off his macho nothing-can-hurt-me armor shows that he’s not afraid of being himself. If he doesn't try to hide it or act embarrassed, that could mean he’s envisioning going through a lot of ups and downs with you by his side. And he wants to be sure you’re cool with seeing his not-so-manly moments.

他在你面前哭泣
不管他是在看电影[笔记本],还是因为狗死了流眼泪,他觉得他可以在你面前脆弱。脱掉自己男子汉式的“什么也伤害不到我”盔甲表明他不害怕做他自己。如果他不是努力想要隐藏(哭泣)或者表现出窘迫,那可能意味着他想象有你陪在他身边一起经历人生的起起落落。他想要确信当你看到他不是很男人的那一瞬间时,你会保持冷静。

5. He's suddenly very responsible about finances.
Men tend to feel like they should be in a good place, money-wise before settling down with a woman. (Sure, it sounds old school, but it's true.) So if he seems more concerned with getting that promotion, contributing to his savings account, and opening a 401k, that's a sign he wants to be able to support someone in the near future (ahem, you).

关于经济他突然变得非常有责任心
在和一个女人定下来前,男人倾向于认为自己在金钱方面,应该处境不错(当然,听起来很老派,但这是真的)。如果他似乎更加关心某个升职、充实自己的储蓄帐户以及开养老储蓄帐户等,那就是他想要在不久的将来有能力负担一个人(呃,你)。

分享到
重点单词
  • momentousadj. 重要的,重大的
  • tendv. 趋向,易于,照料,护理
  • vulnerableadj. 易受伤害的,有弱点的
  • aislen. (席位间的)通道,侧廊
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • rudeadj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙的,粗野的
  • conversationn. 会话,谈话
  • minoradj. 较小的,较少的,次要的 n. 未成年人,辅修科
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • promotionn. 晋升,促进,提升