(单词翻译:单击)
Fox hummed as he poured lemonade into molds for ice pops. He had invited Bear for lunch.
“Bear will be surprised,” Fox said to himself. “He doesn’t know what a great cook I am.”Fox looked at his cookbook. “This cookie recipe looks easy,” he thought. He read further. You may double the recipe for more cookies. “Yes!” said Fox. “We need lots of cookies.”
Fox got out one stick of butter, then one more. He measured one-half cup of sugar, then another half cup. He used two of everything the recipe called for.Soon the batter was ready. Fox looked at the cookbook:
Oven temperature: 300 degrees Fahrenheit.
“I’ll double that to 600 degrees,” said Fox. But the dial on his oven only went to 500 degrees. That would have to do.
Baking time: 10 minutes.
“I’ll double that to 20 minutes,” said Fox. He put the cookies in the oven.
Next he put eggs in a pan of water on the stove. Egg-salad sandwiches were Bear’s favorite.
Fox got out the paint-by-number picture of a beehive he had started. It was going to be a present for Bear. But Fox would have to work fast to finish the painting before Bear arrived.
小狐狸哼哼着把柠檬水倒进模子里,打算把它做成冰棒。小狐狸邀请了熊熊来吃午餐。“熊熊一定会觉得很意外。”小狐狸自言自语地说道。“他还不知道原来我是一个很棒的厨师呢。”小狐狸看了看食谱,“曲奇饼的食谱看起来很简单嘛。”他想。他又继续往下看。食谱上写道:如果你想要多一些的曲奇饼,你可以根据食谱将里面的东西加倍。“没错!”小狐狸说,“我们需要很多很多的曲奇饼.”
小狐狸取出了一条黄油棒,然后又取出了一条黄油棒。小狐狸舀了半杯的糖,然后又舀了半杯的糖。食谱上要求的所有东西,小狐狸都将它们加倍了。很快,做曲奇饼的面糊糊弄好了。小狐狸又继续看食谱。
烤箱温度:300华氏度。
“我要将温度加倍到600度。”小狐狸说。但烤箱的刻度最高只到500度。那也没办法,就500度吧。
烘培时间:10分钟。
“我要将时间加倍到20分钟。”小狐狸说。然后,他把面糊糊放到烤箱里。
接着,他把鸡蛋放进炉子上一个装着水的锅子里。蛋沙拉三文治是熊熊最爱吃的东西。
小狐狸取出一张按数字涂颜色的画儿,画儿画的是一个蜂巢,他之前已经涂了一些颜色上去。这画儿是给熊熊的礼物。但小狐狸必须在熊熊到来之前赶紧把画儿完成。
“Somebody’s burning something,” Fox thought as he set up his easel. “Yikes! My cookies!” He ran to the stove. The cookies were hard black rocks. “There must be something wrong with that recipe,” thought Fox as he dumped the cookies into the garbage can.
The water with the eggs was bubbling. Fox went back to the painting. Let one color dry before starting the next color, said the directions. But Fox didn’t have time for that. He painted all the number-three spaces sunset orange. When he had finished the threes, he painted the fours midnight black.
Fox looked at the clock and painted faster. When he had finished the fives, he stood back and looked at his picture. Something was wrong. All the colors were running together and becoming mud brown!
Fox smelled something burning again. He ran to the kitchen. The egg pan was dry. The eggs were turning black. Then he noticed the ice pops on the counter. “Oh no!” he said. “I forgot to put them in the freezer.”
“有人在烧什么东西。”小狐狸一边想一边支起画架,“呀!我的曲奇饼!”他冲向烤箱。曲奇饼已经变成坚硬的黑块儿。“肯定是食谱出了什么问题。”小狐狸一边想一边把曲奇饼倒进垃圾桶里。
煮鸡蛋的水冒泡泡了。小狐狸跑回去继续画画儿。根据说明,应该要等一种颜色干了之后再涂下一种颜色。但小狐狸没有时间等颜色变干了。他为画儿的第三块儿涂上落日一般的橙色,涂好之后,他把第四块儿涂成了午夜一般的黑色。
小狐狸看了一眼时钟,加快了涂色的速度。当他涂完第五块儿的时候,他往后退了几步,检查自己的画儿。不对劲。所有的颜色都跑一块儿,变成泥巴一般的棕色了。
小狐狸再次闻到了什么东西烧焦的味道。他冲向厨房。煮鸡蛋的锅子已经烧干了。鸡蛋正在变黑。这时,小狐狸想起要做冰棒的柠檬水还放在台面上。“噢,不!”他喊道,“我忘记把它们放进冰箱了。”
Ding! Fox ran to open the door.
“I’m here,” said Bear cheerfully.
“Oh, dear—I mean, hello!” said Fox. He was trying to stand in front of the painting.
“What are you hiding?” Bear asked.
“Well, uh, it’s a surprise.” Fox moved away.
“It’s a picture of me!” said Bear. “A big brown bear.”
Fox looked at his painting. The beehive did sort of look like a big brown bear now.
“What a surprise!” said Bear, hugging his friend.
“Yes, it is,” said Fox. “And we’re having lemonade and bread-and-mayonnaise sandwiches for our lunch.”
“Sounds interesting,” said Bear.
Fox grinned. “I knew you’d like my cooking,” he said.
叮咚!小狐狸跑去开门。
“我来啦。”熊熊高兴地说。
“哦,亲爱的——我想说,哈罗!”小狐狸说道。他试着挡在画儿前面。
“你在藏什么呢?”熊熊问道。
“呃,嗯,是一个惊喜。”小狐狸移开了身子。
“是我的画像!”熊熊说道,“一只大棕熊。”
小狐狸看着自己的画儿。蜂巢现在看起来的确有点儿像一只大棕熊。
“真是一个大大的惊喜!”熊熊说道,紧紧地跟小狐狸拥抱在一起。
“是的,是的。”小狐狸说道,“我们的午餐会有柠檬水和面包蛋黄酱三文治。”
“听起来很有趣嘛。”熊熊说道。
小狐狸咧开嘴巴笑了,“我就知道你会喜欢我做的食物。”他说。