(单词翻译:单击)
Like any good mother, when Karen found out that another baby was on the way, she did what she could to help her 3-year-old son, Michael, prepare for a new siblin.They find out that the new baby is going to be a girl, and day after day, night after night, Michael sings to his sister in Mommy's tummy.
和其他称职的母亲一样,当凯伦发现自己再次怀孕之时,她尽她所能去帮助自己三岁的儿子迈克尔接受即将出生的孩子。后来大家得知新生儿是女孩,于是一天天,一夜夜,迈克尔不停地唱歌给还在妈妈肚子里的小妹妹听。
The pregnancy progresses normally for Karen, an active member of the Panther Creek United Methodist Church in Morristown, Tennessee. Then the labor pains come. Every five minutes, every minute. But complications arise during delivery. Hours of labor. Would a C-section be required?
凯伦住在田纳西州莫里斯镇,是卫理公会的虔诚信徒。凯伦的怀孕过程很顺利,终于到了生产的那一天。先是每隔5分钟疼一次,然后每分钟都会疼。生产的时候出现了异常,持续了好几个钟头。需要剖腹产吗?
Finally, Michael's little sister is born. But she is in serious condition. With siren howling in the night, the ambulance rushes the infant to the neonatal intensive care unit at St. Mary's Hospital, Knoxville, Tennessee. The days inch by. The little girl gets worse. The pediatric specialist tells the parents, "There is very little hope. Be prepared for the worst."
迈克尔的妹妹终于出生了。但她的情况很糟。救护车呼啸着连夜把她送到田纳西州诺克斯维尔圣玛丽医院的新生儿重症监护室。一天天过去了,妹妹的情况却更严重了。儿科专家通知父母,“没什么希望了。做好最坏的打算。”
Karen and her husband contact a local cemetery about a burial plot. They have fixed up a special room in their home for the new baby now they plan a funeral. Michael, keeps begging his parents to let him see his sister, "I want to sing to her," he says.
凯伦与丈夫联系了当地的墓园商讨安葬地的事宜。他们本来在家里给孩子准备了一间儿童房,而现在他们却得筹备一场葬礼。迈克尔一直不停的央求父母让他见见小妹妹,他说:“我想给她唱歌。”
Week two in intensive care. It looks as if a funeral will come before the week is over. Michael keeps nagging about singing to his sister, but kids are never allowed in Intensive Care. But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not. If he doesn't see his sister now, he may never see her alive.
在重症监护室住了两周之后,小妹妹似乎坚持不了多久了。迈克尔一直吵着要给妹妹唱歌,可重症监护室禁止儿童进入。但凯伦下定了决心,不管别人愿不愿意,她都要带迈克尔进去。如果现在不让他看,他可能再也见不到活着的妹妹了。
She dresses him in an oversized scrub suit and marches him into ICU. He looks like a walking laundry basket, but the head nurse recognizes him as a child and bellows, "Get that kid out of here now! No children are allowed. The mother rises up strong in Karen, and the usually mild-mannered lady glares steel-eyed into the head nurse's face, her lips a firm line.
她给他穿上大号消毒服,快歩带他走进ICU病房。他看起来挺像会走的洗衣篮,但还是被护士长给看出来了,护士长大叫,“把那个小孩领出去!这不让小孩进!”一股强烈的母性在Karen体内应运而生,这位平日里温柔的女性眼睛一眨也不眨的盯着护士长的脸,嘴角显出坚毅的线条。
"He is not leaving until he sings to his sister!"
“他要进去,唱歌给妹妹听!”
Karen tows Michael to his sister's bedside. He gazes at the tiny infant losing the battle to live. And he begins to sing. In the pure hearted voice of a 3-year-old, Michael sings:
凯伦拉着迈克尔来到妹妹床前。他凝视着这个即将离开人世的小婴儿,开始唱歌。Michael用他三岁孩子稚嫩的童音,发自内心的歌唱:
"You are my sunshine, my only sunshine, you make me happy when skies are gray..."
“你是我的阳光,我唯一的阳光,你让阴郁的天空充满欢笑……”
Instantly the baby girl responds. The pulse rate becomes calm and steady.
妹妹马上有了反应,脉搏变得平缓稳定。
Keep on singing, Michael.
接着唱,迈克尔。
"You never know, dear, how much I love you, Please don't take my sunshine away..."
“你从不知道,宝贝,我是多美爱你,请别带走我的阳光……”
The ragged, strained breathing becomes as smooth as a kitten's purr.
妹妹急促而紧张的呼吸变得如同心满意足的小猫般顺畅。
Keep on singing, Michael.
接着唱,迈克尔。
"The other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms..."
“那天晚上,宝贝,在梦乡,我梦到揽你入臂膀……”
Michael's little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her.
迈克尔的小妹妹终于轻松起来,可以休息了,她似乎逐渐在休息中康复。
Keep on singing, Michael.
接着唱,迈克尔。
Tears conquer the face of the bossy head nurse. Karen glows.
专横的护士长脸上滑落点点泪珠。凯伦则兴奋的涨红了脸。
"You are my sunshine, my only sunshine. Please don't, take my sunshine away."
“你是我的阳光,我唯一的阳光。请不要,带走我的阳光。”
Funeral plans are scrapped. The next day, the very next day, the little girl is well enough to go home! Woman's Day magazine called it "the miracle of a brother's song." The medical staff just called it a miracle. Karen called it a miracle of God's love!
葬礼取消了。第二天,真的是第二天,妹妹就康复出院了!《健康之友》杂志(Woman's Day magazine)称之为“哥哥歌声带来了奇迹”。医生们只把这称之为奇迹。凯伦则认为这是上帝之爱的奇迹!
Never give up on the people you love.
所以,永远不要放弃你爱的人。