(单词翻译:单击)
However, there always are some coincidences in people’s lives, two parallel lines might join some day.
但是, 人生总有许多巧合,两条平行线也可能会有交汇的一天。
Dec.22. Cloudy with sunshine periods. The thick cloud still covers the top of the hills.
Then, one day, they meet in front of the fountain in the park.
12月22日 太阳微微露脸,浓密的乌云仍堆挤在山顶。
于是,有一天,他们在公园里的喷水池前相遇了。
They look like a pair of lovers separated for many years.
他们有如失散多年的恋人。
They had a happy and sweet afternoon.
他们渡过了一个快乐又甜蜜的下午。
At sunset, a sudden rainstorm.
They exchanged phone numbers and said a hurried goodbye.
黄昏时,突然下起倾盆大雨。
他们匆忙留下彼此的电话号码,仓皇的在大雨中分手。
He is still used to running on the right…
他还是习惯性的向右走…
She is still used to running on the left…
她还是习惯性的向左走…
They are both soaked by the rain, but they feel warm inside.
大雨将他们淋的湿透了,但是他们的心是温暖的。
That night, they are too excited to go to sleep. The rain falls the whole night.
这一夜,两人都兴奋的失眠。雨,滴滴答答的下了一整夜。
However, there are so many unexpected surprises in people’s lives.The string of the kite might be suddenly broken even you are holding it tightly.
但是,人生总有许多的意外,握在手里的风筝,也会突然断了线。
Dec.23. Storm. The morning temperature drops very very low.
12月23日 寒流来袭,清晨的气温,降的好低好低。
Dec.24. Christmas Eve. Rain.
Rain has blurred the numbers; they dialed one wrong number after another…
Dare not to go anywhere for afraid of missing any phone calls…
12月24日 雨下不停的圣诞夜。
望着模糊的字迹,打了一通又一通错误的电话…
哪儿都不敢去,害怕错过任何一通电话…
Dec.31. Freezing Cold. Still raining.
Too sad to go to sleep.
The cheers of counting down the seconds for the New Year in front of the City Hall comes from the radio,
One year is gone.
12月31日 气温低寒,冷气团徘徊不去,雨仍持续的下着。
他们沮丧的无法入睡。
收音机里传来,市府广场前倒数读秒的欢呼声,
一年又这样过去了。
Jan.5. Cold and Windy. Storm is coming.
1月5日 下午刮起一阵阵刺骨的冷风,寒流又来了。
Jan.12. The sun comes out at last. Sunshine periods. Temperature drops.
The change in the city is overwhelming. The fountain in the park is torn down for a highway.
1日12日 天气终于放睛,阳光短暂出现,气温反而下降。
都市的变化,令人错愕。公园的喷水池,盖起了高架道路。
He tells himself optimistically,
maybe just like the movies,
at the next street corner,
or at the café next to the park,
he will meet her again.
他乐观的告诉自己,
也许就像电影里的情节一样,
在下一个街头的转角,
或是公园旁的咖啡厅里,
就会再遇到她。
Feb.14. Valentine’s Eve. Scattered stars blink in the night sky.
Walking on the cold street,
The colorful bulbs light a tree suddenly.
She can’t help crying.
2月14日 情人节的夜晚,疏落的星星在夜空中一闪一闪。
走在凄冷的街角,
一棵挂著七彩灯的枯树,
突然亮了起来,
她忍不住哭了。