开车时所作的11件疯狂的事(双语图文)
日期:2010-06-17 13:02

(单词翻译:单击)

如果你觉得开车时打电话 发短信已经够危险了 那你看看下面这些事吧

Wardrobe changes.
“One time on the 405 in L.A., I saw a woman switch from a very nice business outfit into a leotard. At one point, she was just sitting there in her undergarments.”

换行头

“一次在洛杉矶405街道上,我看到一位女士,将身上一套很合宜的商务便服换下,穿上了另一套紧身服。在某个时刻,她仅仅穿着她那内衣坐在驾驶座上。”


Diaper changes
“A woman had her baby in the front seat next to her and was changing the baby’s diaper.”

换尿布

“一位女士将她的宝宝放在副驾驶座上给它换尿布。”



Piano playing
“I saw a gentleman one time—in a Suburban—and he had a full-size piano keyboard sitting between the two seats. He was using his right hand to play it while he was going down the road.”

弹琴

“一次在郊区,我看到一位先生将他那全尺寸的电子琴放在两个座位中间,在驶向公路时用他的右手弹奏

着。”



Arts and crafts
“I’ve seen a lot of people sewing or knitting while they’re driving. And, you know, that takes two hands.”

工艺美术

“我已经看到很多人在驾驶时做针着线活,织着毛衣,并且你知道,那是需要两只手的。”



Dog fancying
“Last week, I had a lady pass me at 70 miles an hour, and I looked down, and her dog—a little Jack Russell terrier—was standing on his back legs and resting his paws on the steering wheel.”

狗狗演杂技

“上个礼拜,一位女士以70m/h的速度驶过我,我向下看,见到她的狗(是条小杰克罗素梗)正站着它的后脚,用它的前爪趴在方向盘上。”



Eating soup
“I was in Indiana or Ohio, and a woman was driving down the road, steering with her elbows, eating a bowl of soup. Now how in the world do you pull that off without spilling?”

喝汤

“那是在印第安那州还是俄亥俄州,我看到一位驶向公路的女士,正在喝着汤并用她的手肘把着方向盘。这样,他到底怎样在驶下公路时不让汤洒出来?”


Putting on makeup
“What I see all the time is women steering with their knee, with the makeup mirror in one hand and a brush in the other, putting on eye shadow and blush and going 65 or 70 miles an hour. Usually they’re going back and forth across the line, running over and hitting the rumble strips. I blow the horn at them.”

上妆

“我总会看到一些女士用他们的膝盖驾驶,一手拿化妆镜一手拿画笔,画着眼线涂着腮红,并且还以65甚至70码的速度行驶着。而他们通常都会来来回回地越线,撞击着停车振动带并飞速越过。我朝她们按了喇叭。”



Reading
“One guy actually had a paperback book taped to his steering wheel. It would move when he turned the wheel.”

看书

“居然有个家伙把一本平装书用胶布粘在他的方向盘上。他转方向盘时书也就跟着动。”



Putting both feet up
“What I see a lot of times, more with ladies, is they’ll be sitting cross-legged, driving with cruise control. All I can think is, How long is it going to take to get their legs uncrossed and get their foot down to the brake if they need to stop suddenly?”

双脚离地

“我好几次看到了,更多是女士,他们盘腿而坐,以恒速操纵器驾驶着。我一直在想,当他们突然要停车时,要花多少时间将他们的腿分开再放下到刹车上?”


Typing and drinking
“The other day, I saw a guy with a cup of coffee between his legs, typing on his laptop computer and trying to drive. We hit a curve, and he wasn’t going with the curve. I had to tap my horn to alert him.”

打字,喝饮料

“不久前的一天,我看到一位男士将一杯咖啡放在两腿间,在他的笔记本上打着字,还要试着驾驶。我们要转弯,而他没有转弯的意思。”我必须按喇叭以警告他。”



Smoking, drinking, talking on the phone
“I’ve seen a lady with a cigarette in one hand, a cup of coffee in that same hand, driving with her elbows and talking on a cell phone at the same time.”

吸烟,喝饮料和打电话

“我看到过一位女士一只手上拿着支烟还有一杯咖啡,用手肘驾驶的同时还打着电话。”

分享到
重点单词
  • wardroben. 衣柜,衣橱 n. 全部服装
  • bowln. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场 v. 打保龄球,
  • blushn. 脸红,外观 vi. 泛红,羞愧
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • curven. 曲线,弯曲,弧线,弯曲物 vt. 使...弯
  • braken. 闸,刹车,制动器 v. 刹车 n. 矮树林,
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • celln. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室