(单词翻译:单击)
名著阅读
"I hope he has had no bad news, " said Lady Middleton. "It must be something extraordinary that could make Colonel Brandon leave my breakfast table so suddenly. "
“但愿他没有收到坏消息,”米德尔顿夫人说。“一定有要紧的事,不然布兰登上校不会这么突然离开我的饭桌。”
In about five minutes he returned.
大约过了五分钟,他又回来了。
"No bad news, Colonel, I hope;" said Mrs. Jennings, as soon as he entered the room.
“上校,我想没有坏消息吧,”他刚走进房里,詹宁斯太太便说道。
"None at all, ma'am, I thank you. "
“绝对没有,太太,谢谢你。”
"Was it from Avignon? I hope it is not to say that your sister is worse. "
“是从阿维尼翁寄来的吧?但愿信里别说你妹妹病势加重了。”
"No, ma'am. It came from town, and is merely a letter of business. "
“没说,太太。信是从城里寄来的,只是一封公函。”
"But how came the hand to discompose you so much, if it was only a letter of business? Come, come, this won't do, Colonel; so let us hear the truth of it. "
“倘若只是一封公函,怎么能使你这么心烦意乱呢?得了,得了,这不可能。上校,把事情的真相说出来吧。”
"My dear madam, " said Lady Middleton, "recollect what you are saying. "
“我的好妈妈,”米德尔顿夫人说,“看你说些啥呀。”
"Perhaps it is to tell you that your cousin Fanny is married?" said Mrs. Jennings, without attending to her daughter's reproof.
“也许是告诉你,你的表妹要出嫁啦?”詹宁斯太太说,对女儿的责备置若罔闻。
"No, indeed, it is not. "
“不,真的不是那回事儿。”
可可原创,转载请注明出处。
词汇释义
1.extraordinary adj. 非凡的,特别的,特派的
She wears the most extraordinary get-ups.
她穿著最不寻常的衣裳。
He married a girl of extraordinary beauty.
他娶了一位非常美丽的姑娘。
2.suddenly['sʌdnli] adv. 突然地
All sorts of problems assailed us suddenly.
我们突然遇到各种各样的难题。
3.merely['miəli] adv. 仅仅,只不过
Pretending to faint was merely an artifice.
假装昏迷只不过是个诡计。
I merely suggest you should do it again.
我只是建议你重新做这件事。
4.discompose[.diskəm'pəuz] vt. 使不安,使烦乱,使烦恼
The grin of his friend discompose Jack when he tried to make his speech.
杰克想要讲演时,他的朋友裂着嘴笑,使他心里很慌乱。
5.recollect[.rekə'lekt] v. 回忆,回想,忆起
I am wondering whether perhaps you can recollect where you get it?
不知您是否回忆得起,您是哪儿弄到它的?
Do you recollect her name?
你记得她的名字吗?
6.reproof[ri'pru:f] n. 斥责,责备
You can scarcely expect to escape reproof for such irresponsible behavior.
你这样不负责任的行为,不能不受到责备。
Impatient of reproof, he left his parents and went away.
忍受不了责难,他离开父母出走了。
难句解析
1."I hope he has had no bad news, " said Lady Middleton.
【句子翻译】“但愿他没有收到坏消息,”米德尔顿夫人说。
【难句解析】hope"希望",表示可以实现的希望;
知识点扩展:hope与wish的区别
*hope用作动词时,后面可接不定式或that从句,但不能接“宾语+不定式”。如:
①We hope to see you again.(= We hope we can see you again.) 我希望能再次见到你。
②I hope you can help me with my maths. 希望你能帮助我学数学。 (不能说 I hope you to help me with my maths.)
*wish后面接不定式或“宾语+不定式”都可以,其意义相当于“想要”,“希望”(=would like或want)。wish接 that从句时一般表示某种强烈而又难以实现的“愿望”,而hope表示的是可以实现或能达到的“希望”。例如:
①I wish to place an order right now. 我想马上订购。
②I wish him to make progress. 我希望他取得进步。
③I wish I could fly like a bird. 但愿我能象鸟一样飞。(从句中的could表示其动作不可能实现,不能用can。)
④I hope he can do that. 我希望他能干那件事。(本句表示有可能实现的一种希望,can不能用could代替。)
*wish可表示良好的“祝愿”,后面接“宾语+宾补(形容词或名词)。而hope不能这样用。如:
①I wish you happy.祝你幸福。(不用hope) ②I wish you a pleasant journey.祝你旅途愉快。(不用hope)
*在简略句中,如要表示希望某事不会发生时,应说I hope not,而不说 I don"t hope so。
wish和hope都表示“想”“希望”,宾语可为to +动词原型,不可是动词的ing形式。
I hope (wish) to visit Guilin .
2."No bad news, Colonel, I hope;" said Mrs. Jennings, as soon as he entered the room.
【句子翻译】“上校,我想没有坏消息吧,”他刚走进房里,詹宁斯太太便说道。
【难句解析】as soon as“一...就...”;
I'll write you as soon as I get there.
我一到那儿,就给你写信。
I arranged the flowers in the vase as soon as I came back home.
一回到家里,我就把花在花瓶里插好。
3."Perhaps it is to tell you that your cousin Fanny is married?" said Mrs. Jennings, without attending to her daughter's reproof.
【难句解析】“也许是告诉你,你的表妹要出嫁啦?”詹宁斯太太说,对女儿的责备置若罔闻。
【句子翻译】without attening...是现在分词做伴随状语,表示主语Mrs.Jennings在said时的伴随动作或状态;attend to“关心,注意”;
Attend to your work and stop talking.
专心工作,不要说话。
Could you attend to (ie deal with) this matter immediately?
你能不能立刻处理这件事?
I have my business to attend to.
我有事要料理。