双语散文:The Perfect Woman(完美女人)
日期:2010-05-04 11:47

(单词翻译:单击)

英文原文

【英文原文】

Once upon a time, an intelligent, attractive, self-sufficient woman in her late twenties decided that she wanted to settle down and find a husband. So she journeyed out into the world to search for the perfect man.

She met him in New York City at a bar in fancy hotel lobby. He was handsome and well spoken. In fact, she had a hard time keeping her eyes off of him. He intrigued her. It was the curves of his cheek bones, the confidence in his voice, and the comfort of his warm, steady hands. But after only a short time, she broke things off. “We just didn’t share the same religious views,” she said. So she continued on her journey.

She met him again in Austin a few months later. This time, he was an entrepreneur who owned a small, successful record label that assisted local musicians with booking gigs and promoting their music. And she learned, during an unforgettable night, that not only did they share the same religious views, he could also make her laugh for hours on end. “But I just wasn’t emotionally attracted to him,” she said. So she continued on her journey.

She met him again in Miami at a beachside café. He was a sports medicine doctor for the Miami Dolphins, but he easily could have been an underwear model for Calvin Klein. For a little while, she was certain that he was the one. And all of her friends loved him. “He’s the perfect catch,” they told her. “But we didn’t hang in the same social circle, and his high profile job consumed too much of his time,” she said. So she cut things off and continued on her journey.

Finally, at a corporate business conference in San Diego, she met the perfect man. He possessed every quality she had been searching for. Intelligent, handsome, spiritual, similar social circles, and a strong emotional connection – perfect. She was ready to spend the rest of her life with him. “But unfortunately, he was looking for the perfect woman,” she said.

中文译文

【中文译文】

  完美的女人

过去,有一位聪明、有魅力、自力更生的女人在她快要30岁时,终于决定要稳定下来找位老公。于是她开始寻访这个世界,为的就是找到自己的完美情人。

在一个豪华酒店的酒吧里,她遇见了第一个他。他是如此的英俊得体,以至于她根本无法将视线从他身上移开。他脸颊弯曲的轮廓,他透露着自信的声线,还有他温暖坚实的双手,这一切都让她对他产生了浓厚的兴趣。但仅仅过了一小会儿,这一切美好就被打破了,她说:“我们对宗教有不同看法。”于是她继续踏上了自己的旅程。

几个月后,她在奥斯丁遇见了第二个他。这一次,他是一位唱片公司老板,他的公司主要是为当地音乐人预约演唱会并帮他们做音乐宣传。在经历了一个难忘之夜后,她了解到他们有同样的宗教看法,而且他能让她连续开心几小时。可她说:“他就是没法在情感上吸引我。”于是她再次踏上路途。

在迈阿密一个滨海咖啡厅,她遇见了第三个他。他是迈阿密海豚队的运动医学科医师,不难看出,他很可能同时也是CK的内衣模特。有那么一小会儿,她几乎肯定他就是自己要找的那个人。她的所有朋友也很喜欢他,他们告诉她“他绝对是完美的情人”。但她还是说:“我们的社交圈子不同,而且高调的工作占了他太多的时间。”因此她再次中断了这一切,继续自己的旅程。

最后,在圣地亚哥一次公司商务会议上,她终于遇见了这位完美情人。他身上有她所寻找的每一个特质,智慧、英俊、崇高、相似的社交圈子、情投意合——总之就是完美。她准备和他一起度过后半生,但是,“不幸的是,他也还在寻找自己的完美情人。”她说。

分享到
重点单词
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • entrepreneurn. 企业家,主办者,承包商
  • spiritualadj. 精神的,心灵的,与上帝有关的 n. (尤指美国
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • attractiveadj. 有吸引力的,引起注意的
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • intelligentadj. 聪明的,智能的
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握