苏珊大妈过生日:收礼物收到手发软
日期:2010-04-02 11:33

(单词翻译:单击)

As far as birthday presents go, it sounds too good to be true. But when you have friends like Simon Cowell perhaps it is only to be expected。

  单就生日礼物来说,这听起来让人难以置信。但是如果你有像Simon Cowell这样的朋友,你坐等收大礼就是了。

  Susan Boyle, who turns 49 today, will wake up to a £4million gift from the music mogul。

  苏珊大妈49岁生日当天,会收到这个唱片界大佬的一份价值四百万英镑的礼物。

  The payout from Cowell's Syco label represents the first instalment of royalties from Miss Boyle's best-selling debut album, I Dreamed A Dream, which was released last November。

  Cowell的Syco唱片公司出的这份钱,是苏珊大妈第一张大卖专辑《我有一个梦想》的首期版权费。

  It has since become the fastest-selling album in British history, with more than 3.1million copies bought in its first four weeks。

  去年11月发行的这张专辑是英国唱片史上卖得最快的专辑,在最初的四个星期里就卖出了310万张。

  Yesterday the singer, who is on tour in Japan, celebrated the windfall and her birthday with a private party in the penthouse suite of Tokyo's tallest building。

  昨天,在日本巡演的苏珊大妈在东京最高的一幢大楼的顶层开派对庆祝生日。

  She was joined by fans who had flown in for the occasion from Australia, Europe, the U.S. and Asia。

  参加派对的有从澳大利亚、欧洲、美国以及亚洲赶来的粉丝。

  Guests donned home-made 'Susan Boyle' buttons and red scarves in a tribute to the star, who is known affectionately as Su-Bo, before presenting her with a chocolate cake decked with strawberries and featuring her album cover。

  客人们送上了自制的印有“Susan Boyle”名字的徽章和红色围巾,然后又送上装饰有草莓的巧克力蛋糕,上面印有她的专辑封面图案。

分享到
重点单词
  • tributen. 贡品,颂词,称赞,(表示敬意的)礼物
  • debutn. 初次登场,首次露面 v. 初次登场
  • celebratedadj. 著名的,声誉卓著的 动词celebrate的过
  • moguln. 显要人物,权势之人 n. 小雪坡