(单词翻译:单击)
法语可能被称为爱情的专属语言,其实不然。英语同样拥有一整套恋爱专用语。这里就有一些简单而适用于男女朋友之间互诉衷肠的表达方式。
Love makes the world go round.
一些人认为有钱能使鬼推磨。但对于那些真正的浪漫主义者来说,爱才是生命中最重要的东西。
Your better half.
指你的男友或女友。你还可以称你的恋人为'my other half' - 但显然你的better half听起来要比your other half舒服的多!
The light of my life. light of your life
是那个让你欢笑,感觉非常甜蜜的人!你还可以称你的爱人为, "Darling, you light up my life".
She drives me crazy!
这可不意味着她要把你逼疯了!如果有人drives you crazy,他们正是那些让你心跳加速的人。例如,"You're crazy about Amy, why don’t you ask her out?"
Falling in love. 恭喜你,你已坠入爱河,也就是说你可能因为她/他不思茶饭,甚至为伊消得人憔悴!记得,心急吃不了热豆腐,过早对你的男/女朋友说 "I'm falling in love with you" 有时会把人吓跑。
Perfect match.
你找到自己的绝配了吗?你的perfect match正是-那个在各方面都和你非常相衬的人,也就是所谓的红颜知己。可能大家平时更多听到的是'soul mate',意思相当。
Seeing, Dating, Going steady.
在未正式开始约会八字还没一瞥时,你可能希望低调行事。别人问起,你就可以说 'I'm seeing someone'。过了一阵子,你们开始dating,并正式成为男女朋友。再后来,你们之间的关系go steady,万事俱备,只欠东风啦。
You are too good to be true!
如果你觉得她/他对你而言好得不能再好,选择这个句子抒情最为真诚而直接。你还可以说you are like a dream come true。
Significant Other.
这是用第三人称的方式称呼你的恋人或爱人。因此你可以说Can I bring my Significant Other to the party?,而不是这么说Honey, you are my Significant Other。
Love at first sight.
一见钟情。相信一见钟情的人多半是个浪漫的人。那种奇妙的感觉恐怕只可意会而不可言传了。
正如Sarah Brightman的歌“Love Changes Everything”唱的一样,
“Love changes everyone.
Live or perish
In its flame.
Love will never,
Never let you
Be the same.”