(单词翻译:单击)
汤姆·克鲁斯女儿
Being a 3 year old who wears heels is just an everyday routine when you're Suri Cruise. The daughter of Tom Cruise and Katie Holmes is still a toddler but has created her own fashion sense. Suri and her latest outfit are now a favorite subject for the paparazzi.
汤姆·克鲁斯和凯蒂·霍姆斯的宝贝女儿苏里·克鲁斯从3岁开始就要每天穿小高跟鞋。现在的小苏里更是有了自己的时尚感。苏里和她最新服饰都是狗仔队跟拍的主题。
达科塔·范宁
We were first introduced to Dakota Fanning at age 8 in her breakthrough role in "Sam I Am." Since then, Dakota has grown into a 15-year-old Hollywood starlet, most recently starring in "Twilight Saga: New Moon."
达科塔·范宁首次出现在公众视线中是在她8岁的时出演《我是山姆》。从那时起到现在,15岁的达科塔已经成为好莱坞一颗耀眼的新星,最近主演了《暮色之城:新月》。
布鲁克林·贝克汉姆
Brooklyn Beckham, 10, has lived the life of a jetsetter since his birth, thanks to famous parents David and Victoria Beckham.
布鲁克林·贝克汉姆,10岁,从一出生就过起了空中飞人的生活,这要拜他的名人爹妈——戴维·贝克汉姆和维多利亚·贝克汉姆——所赐。
佐伊·克拉维茨
Being the daughter of rocker Lenny Kravitz and "Cosby Show" actress Lisa Bonet means that you are exposed to the Hollywood scene at an early age. Zoe Kravitz, 20, has taken full advantage of her celebrity status, most recently preparing for an upcoming role in the film "Twelve."
作为摇滚巨星兰尼·克拉维茨和演员莉莎·贝尼特的掌上明珠,就意味着她小小年纪就要曝光在好莱坞的聚光灯下。20岁的佐伊·克拉维茨凭借父母的优势占尽先机,最近正准备出演电影《12》。
玛丽亚·奥巴马
Malia Obama made her first adorable political campaign appearance in 2000, pictured left. The first daughter, now 11, has blossomed over the years and created her own fashion sense and hairstyles. (Getty Images/AP Photo)
玛丽亚·奥巴马的处女秀是2000年大选(图左)。作为现任美国总统的长女,11岁的玛利亚已成为一名阳光美少女,并开创了自己的时尚风格和发型。
小金斯顿
We watched Kingston Rossdale as a baby rock his signature Mohawk and now, at 3, he's attending fashion shows with designer mommy Gwen Stefani.
从这个莫霍克发型上,我们不难看出3岁的小金斯顿已颇具摇滚气质。图为金斯顿和设计师妈妈格温·史蒂芬尼参加时装秀。