(单词翻译:单击)
Sarah Jessica Parker didn’t have to look too far for the inspiration behind her newest fragrance. The uber stylish Sex and the City star chose her equally fashionable counterpart, Carrie Bradshaw, as the muse for “SJP NYC,” her new perfume which is slated to launch in February 2010.
萨拉·杰西卡·帕克不用花费太大力气去寻找她新香水背后的灵感。这位超级时髦的《欲望都市》的主角选择跟她一样时尚的剧中人物卡丽·布拉德肖作为她的新香水“SJP NYC”的灵感女神,她的新香水预计在2010 年2 月面世。
“A large part of the inspiration is what I now understand to be people’s impressions of seeing Carrie Bradshaw walk down the street and what feelings that evokes for her and for them – a real sense of freedom and possibilities, a love for the city around her, and, of course, fashion,” Sarah Jessica Parker said.
“按我现在的理解,这个灵感的大部分来源于人们看到卡丽·布拉德肖走在大街上时的感想,以及她散发出来的气息和人们感受到的气息——一种真正的自由和充满无限可能性的感觉、对她身处的城市的热爱,当然,还有时尚。”萨拉·杰西卡·帕克说道。
The perfume’s ad campaign, shot by Solve Sundsbo and styled by Elle’s Joe Zee, features SJP looking as ravishing as ever in a one-of-akind Oscar de la Renta gown.
这支香水的广告由索威·桑德波拍摄、《她》杂志的乔·西设计造型,广告主角萨拉·杰西卡·帕克穿着独一无二的奥斯卡·德拉伦塔礼服,像以前一样令人销魂。
The collection includes an Eaux de Toilette in three sizes, a body lotion as well as a cuff bracelet containing a solid perfume that will come out in May. The scent itself is a fruity floral with notes of Italian mandarin, white osmanthus,wild red strawberries, gardenia6 and honeysuckle.
这个套装包括一支三种不同毫升的淡香水、一瓶身体乳液和一个含有香水膏的开口镯——这款香镯将于明年5 月推出。这支香水本身的香型是由意大利柑橘、白色桂花、野生红草莓、栀子花和金银花的香味组成的花果香。
Coty Presitge, who created the perfume with Sarah Jessica Parker, is planning tie-ins with the May release of Sex and the City 2.
与萨拉·杰西卡·帕克一起开发这支香水的科蒂尊贵公司计划将该香水与明年5 月上映的《欲望都市2》一起搭配销售。