(单词翻译:单击)
Nicole Kidman had daughter Sunday Rose at age 40, with her husband, the country singer Keith Urban.
妮可·基德曼40岁时和其丈夫,乡村歌手凯斯·厄本生下女儿桑迪·露丝。
The 43-year-old star of "Some Kind of Wonderful," and "Bed of Roses" ,Mary Stuart Masterson has given birth to her first child, a boy.
《妙不可言》、《玫瑰花床》女主角、43岁的玛丽·斯图亚特·马斯特森上月诞下了她的头生子。
Halle Berry was 42 when she gave birth to daughter Nahla Auriela with husband Gabriel Aubrey, a model, in 2008.
去年,42岁的哈里·贝瑞和丈夫,名模伯利尔·奥布瑞生下了女儿Nahla Auriela。
Salma Hayek gave birth at age 41 to her daughter, Valentina Paloma, with fiance Francois-Henri Pinault.
萨尔玛·海耶克41岁时和未婚夫佛朗索瓦·亨利·皮诺特生下女儿瓦伦蒂娜·帕洛玛。
Madonna gave birth to son Rocco with ex-husband Guy Ritchie five days before her 42nd birthday. Since Rocco's birth, she has also adopted two children from Malawi, David and Grace.
麦当娜在42岁生日前5天生下儿子罗科。罗科出生后她又在马拉维收养了两个孩子:戴维和格蕾丝。
Annette Bening has four children with husband Warren Beatty. Bening had their youngest daughter, Ella, at age 42.
安妮特·贝宁和丈夫沃伦·比提共孕育了四个孩子。女儿艾拉在贝宁42岁时出生。
Although doctors told Susan Sarandon, the Oscar winner and activist, that she was infertile, she went on to have three children, two of them at the age of 44 and 45 with longtime partner Tim Robbins.
尽管医生曾经告诉奥斯卡影后苏珊·萨兰登她患有不孕症,但她仍然生了三个孩子,其中两个分别是苏珊在44岁和45岁时所生。
"Desperate Housewives" star Marcia Cross had twin girls, Eden and Savannah, at age 44, with husband Tom Mahoney in 2006.
2006年,44岁的《绝望的主妇》女主角玛西娅·克罗斯和丈夫汤姆·马奥尼生下一对双胞胎女儿。
At age 46, Geena Davis gave birth to daughter Alizeh and at 48 had twin sons, Kian and Kaiis, with her husband, Reza Jarrahy.
吉娜·戴维斯和雷扎·加拉希夫妇在吉娜46岁时生下女儿Alizeh,48岁时生了双胞胎儿子:Kian和Kaiis。