(单词翻译:单击)
英文原文
Does Interval Training Lead to Faster Weight Loss
Going to the gym and slogging it out for a half hour a day is the Health Blog's standard fitness M.O. As it turns out, though, we may be missing some benefits offered by interval training ─ short bursts of intense effort punctuated by periods of lower-intensity exercise.
Now, we're generally wary of fitness fads. But interval training has been around forever, though it's typically been used more by those at the hard-core end of the fitness spectrum. Now, NPR reports this morning, there's some interesting research into the benefits of the practice for those of us who are more moderate in our exercise habits.
In one four-month study, people who rode an exercise bike for 20 minutes and alternated between eight-second sprints and 12-second slow periods lost more fat than those who rode for 40 minutes at a steady pace, NPR says.
'The eight-second sprint is doable by all the groups we've looked at ─ old people, overweight people, everybody so far we've tested has been able to do it,' the researcher behind that study told NPR. 'And in the 20-minute bout, the actual hard exercise is only eight minutes, so it's not actually that much exercise.'
参考翻译
间歇性训练法减肥更快?
每天去健身房拼命锻炼半小时是健康博客的标准健身秘诀。但是我们似乎忽视了间歇性训练带来的益处--由低强度锻炼间隔开的多次短时爆发性运动。
总的来说现在我们对健身时尚很敏感。但是间歇性训练一直都存在,虽然更多地被那些铁杆健身爱好者所使用。美国国家公共电视台(NPR)最近报道说,一些有趣的研究发现间歇性训练对习惯于更为温和的健身方法的人们有一些好处。
NPR在报道中说,在一个为期四个月的研究中,那些在20分钟中交替做八秒全速运动和12秒慢速运动的人们消耗的脂肪比做40分钟匀速运动的人们更多。
“八秒全速运动对我们观察的所有小组--包括老人,超重人士--都不是问题。到现在为止所有参加我们测试的人都可以做到,”一个研究组的工作人员告诉NPR,“在整个20分钟的锻炼过程中,真正高强度的运动只有八分钟。所以事实上运动量并不大。”