新闻热词:垃圾邮件
日期:2009-07-28 10:04

(单词翻译:单击)

Spam

垃圾邮件

【背景知识】

近日,在英语新闻报道中经常会碰到一个新词"spam",意指"junk mail"(垃圾邮件)。据调查,中国是垃圾邮件的"重灾区"和受害国,而普受网民关注和称道的"阳光绿色网络工程"已于2月21日启动,这项工程分为治理"垃圾邮件"、治理"不良短信"、提倡"网络安全"和治理"非法网上服务"4个部分。

【相关报道】

请看《中国日报》的相关报道: Heavy fines. Jail terms. They're what spammers could face if a legislative proposal becomes law. As junk e-mail and unsolicited text messages bombard users in the country, the Chinese Government is increasing efforts to crack down onspam.

【解释说明】

报道中的spam可以解释为:"junk e-mail; unsolicited e-mail, often of a commercial nature, sent indiscriminately to multiple mailing lists, individuals, or newsgroups"(收件人事先没有提出要求或者同意接收的广告、电子刊物等宣传性的电子邮件)。

另外,spam可以用作动词,指"to send unsolicited e-mail to"(发送垃圾邮件的行为),举个例子,"According to the new regulation, it is illegal to spam Internet users with unsolicited commercials"(根据新的规定,不征求互联网用户同意而发送商业广告等垃圾邮件是非法行为)。由此,报道中的spammer则是动词spam的另一相应名词形式"发送电子邮件的人"。

分享到
重点单词
  • crackv. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑 n.
  • commercialadj. 商业的 n. 商业广告
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • regulationn. 规则,规章,管理 adj. 规定的,官方的
  • legislativen. 立法机构,立法权 adj. 立法的,有立法权的
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • multipleadj. 许多,多种多样的 n. 倍数,并联
  • junkn. 垃圾,废旧杂物,中国平底帆船 vt. 丢弃