海外文化:英美民俗-神奇的数字:奇数
日期:2009-07-09 14:30

(单词翻译:单击)

【英文原文】

The Roman poet Virgil says, “The god delights in an odd number.” In Shakespeare’s play Merry Wives of Windsor, Falstaff says, “Good luck lies in odd number...They say, there is divinity in odd numbers, either in nativity, chance, or death.” No doubt the odd numbers 1,3, 5, 7, 9 play a far more important part than the even numbers.

【中文译文】

奇数 古罗马诗人维吉尔曾说:“神喜欢奇数。”在莎士比亚《温莎的风流妇人》里,福尔摩斯塔夫说:“碰上单数会有好运气……据说单数是神圣的,无论是出生、机缘还是死亡,都跟单数有关。”奇数1,3,5,7,9起的作用似乎总大于偶数。

题外话:中国人有崇偶心理,但似乎不应夸大。对6与8的特别崇拜,以及对4的嫌弃都是后起的,根基很浅。在中国传统文化里,从1到10,没有一个数字不神秘。

分享到