双语散文:Moment of Protest流泪的冰激凌
日期:2009-06-01 13:21

(单词翻译:单击)

英文原文1

【英文原文】

一个类似卖火柴小女孩的故事:最简单不过的一个愿望,却是那么可望而不可及……

It was nearly noon. The heat was intense, as it had been all day, but now the sun stood perpendicular to the earth.1 The fierce temperature had long since completely dried the soil, and the little grass that remained was a scorched dirty brown. The only sound was the rustling of brittle shrubs.2 It was as if the sun had drained each branch of all its moisture until, finally, the little twigs cracked and broke off.3

Lisa began walking up the steep hill leading from the group of shacks4 where she lived. She wore a small, faded green hat with a rim big enough to shade her eyes from the sun. Looking down, she saw the powdery soil scatter with each of her steps. Every time she stopped, the dust would settle in a thin mist over her dark, bare feet.5 She reached the top of the hill and stopped to rest on a big rock by the side of the path. She bent over and watched the perspiration drop from her face onto her dusty feet. Lifting her head, she looked down the hill at the mass of old shacks. She picked out6 hers-the third one in the first row. In her mind she could just hear some outsider saying: "But how can you tell which one is yours, girl? They all look so much alike."

"Well," she'd reply, "ours has a glass window in the front instead of just a door. And it's not all gray. It's got some white, too! It was painted once, you see." While sitting there, acting out this scene in her mind,7 she saw her mother come out and stand on the small porch. She was a big woman - not like Lisa, who was small and thin. Lisa took after her father who had also been small, or so her mother said.8 Lisa didn't remember her father well enough to recall what he looked like. He left after Lisa's fifth sister was born. He had not counted on such a large family.9

英文原文2

Lisa looked down again and saw her mother turn in her direction, her hands resting on her hips.

"What you doin' just sittin' there?" Lisa could imagine her saying. "Girl, don't you know I'm waitin' for them things from the store?"

"Come on now, stupid. Get up," she told herself. "She's really gonna be mad if you don't get going quick!"

She walked on hurriedly, over the hill. The store was on the other side of town-past the big development of sturdy brick houses.10 The dirt path that she had been walking on there turned into a proper pavement11 with a sidewalk running along each side.

Every time Lisa walked through town she never knew whether she should walk in the road or on the sidewalk. She didn't want to be noticed. When walking down the clean, tree-shaded street she would always realize she had no shoes on and that she wore a faded dress and hat. Now she stopped and tried brushing some of the dust from her clothes. Seeing that this had no effect on the dull and dirty color of the dress, she gave a sigh and again started to walk. She glanced to her right at a tall three-story house with a big screened-in porch.12 It didn't have just one glass window in the front, but eight or ten. Here the grass was not brown, but green and short, and it was being watered by the spray of a sprinkler.13 Looking around, she saw no one and decided to wash herself in the water. Slowly she left the hot sidewalk and walked into the cool grass. A chill rose through her as she felt the dampness on her sunbaked14 feet. She reached the sprinkler, but as her toes touched the spray of water she heard a dog barking behind the house. Lisa ran to the sidewalk and started down the street. Glancing back, she saw the trail of her wet footprints on the sidewalk.

She walked another ten minutes before she reached the store. Lisa stepped inside and felt the air conditioning all around her.

"Wonder if they'd mind me spending the night here?" she thought, and then laughed. "Let's see-bread, sausage, lettuce. I guess that's all."

As she reached the cashier,15 she suddenly wondered, "Oh, no! Do I have enough money?"

"Seventy-two cents.'

She sighed and handed the man three quarters.

"Seventy-two out of seventy-five. Here you go-three cents."

"Thank you."

英文原文3

As she turned to leave the store, a bright poster drew her attention. It read: "Has the heat got you down? Try an ice-cream bar. Only 16 cents."

Lisa walked over to the display and stared at the frozen chocolate and vanilla16 bars. Her smudged17 hand held only three cents. She looked up at the sign again, then down at the wrapped ice-cream. She looked up at the sign again, then down at the freezer and pulled one out, just as another customer walked around the corner. Lisa looked up and saw him watching her. She hurried down the aisle, glancing back to see if he was following. He continued walking up the aisle. She ran to the door and pushed it open fast as the man called out: "Wait! Hey, wait! You didn't pay for that!" He turned to the cashier. "Hey, that girl-she didn't pay."

The cashier turned and looked at Lisa who was now running down the road. "Huh? Ah-they come in here and do that all the time. Never been taught any better, I suppose. Oh, let her go."

Lisa ran fast down the black pavement. Her feet burned as they slapped the hard road. She held on tightly to the groceries and to her ice-cream and kept running. The houses with eight or ten windows rushed past her. She kept running until finally her feet felt the hot rough dirt again. She stopped when she reached that rock and sat on it. Her lungs ached from the run, and the perspiration ran down her chin. The groceries slid through her arm onto the ground, but she continued to hold the ice-cream. With her free hand she slowly removed the wrapper. The ice-cream bar, soft from the heat, fell off the stick and onto the ground. The dust scattered and settled instantly like a film over the chocolate coating.18 Lisa looked down at the soft melting mass. She sat very still and stared at the dry ground.

From below a voice called to her.

"Lisa? Come over here! I've been waiting for ya. Come on! Girl!" But Lisa didn't move.

重点讲解

【重点讲解】

1. 中午的太阳直晒着地面。perpendicular: 成直角的,垂直的。

2. 惟一的声音就是(被太阳晒得)干脆爆裂的灌木发出的咔哧声。

3. 阳光似乎把每一根枝干里的水分都吸光了,到最后,那些细小的枝条就爆裂开来,折断了。

4. shack: 简陋的木屋,棚屋。

5. 每次她一停下来,她那黑乎乎的光脚丫就会蒙上一层薄薄的尘土。

6. pick out: 辨认,分辨出。

7. 她在脑子里想象着这个场景。

8. 莉萨长得像她爸爸,她爸爸--或据她妈妈讲--长得也很瘦小。

9. 他怎么也料想不到自己会有这么一大家子人。

10. 经过了一个很大的新住宅区,这儿的房子全是那种结实的砖瓦房。development: 新建住宅区。

11. 一条真正的铺着地面的路。
proper: <口>真的。

12. 入口处的门廊挂着帘子。

13. sprinkler: 喷洒器,喷水装置。

14. sunbaked: 被太阳烤着的。

15. reach: 把手伸向。

16. vanilla:香草冰淇淋。

17. smudged: 被弄脏的,脏兮兮的。

18. 灰尘四散,很快就裹在冰淇淋外层的巧克力上。

分享到
重点单词
  • scattern. 散布,零星少量 vt. 驱散,散播 vi. 分散,
  • sprinklern. 洒水装置,洒水车
  • bentbend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • postern. 海报,装饰画
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • countedvt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计
  • intenseadj. 强烈的,剧烈的,热烈的
  • vanillan. 香草 adj. 香草的,平淡的,乏味的
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡