诗歌:爱人决不再回来
日期:2008-06-02 17:25

(单词翻译:单击)

Let us use it while we may

Snatch those joys that haste away!

Earth her winter coat may cast,

And renew her beeauty past:

But, our winter come, in vain

We solicit spring again;

And when our furrows snow shall cover,

Love may return but never lover.


趁现在可能,我们用用它,

把匆匆逝去的欢乐抓紧!

大地上会撒下它的冬衣,

然后又恢复过去的美丽,

但是当我们的冬天来临,

我们求春天回来可不行;

当白雪盖住我们额头的皱纹,

爱可能回来,但爱人决不可能。

分享到
重点单词
  • solicitvt. 勾引,乞求,设法获得某事物 vi. (妓女)拉客
  • hasten. 急速,急忙 v. 匆忙,赶快 vi. 赶紧,赶快
  • castv. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目
  • renewv. 更新,重新开始
  • vainadj. 徒劳的,无效的,自负的,虚荣的
  • snatchn. 抢夺,碎片,一阵,一瞬间,一点点 v. 夺取,抢劫