诗歌:感怀蜗牛从容中的激情
日期:2008-05-27 19:24

(单词翻译:单击)

           感怀蜗牛从容中的激情

                      by Thom Gunn

           The snail pushes through a green
           night, for the grass is heavy
           with water and meets over
           the bright path he makes, where rain
           has darkened the earth's dark. He
           moves in a wood of desire,
           pale antlers barely stirring
           as he hunts. I cannot tell
           what power is at work, drenched there
           with purpose, knowing nothing.
           What is a snail's fury? All
           I think is that if later
           I parted the blades above
           the tunnel and saw the thin
           trail of broken white across
           litter, I would never have
           imagined the slow passion
           to that deliberate progress.

               蜗牛感怀



           蜗牛用触角推进墨绿色的
           夜晚,因为草叶上湿漉漉
           沾满水珠,耷拉着交织在
           它推出的明亮小径,雨在上面
           使大地的昏暗更加昏暗。它
           在欲望之林中缓缓蠕动。

           它捕食时,苍白的触角
           几乎不动。我无法说出
           什么力量起作用,在那里
           浸透于百思不解的思绪中。
           蜗牛的愤懑何在?我仅仅
           这样遐想:即使稍后一些时候

           我拨开蜗牛爬过的路上的叶片,
           但见它留下的细细痕迹
           粘着破碎的白色微粒,穿过
           垃圾碎屑,那我也难以想像
           伴随它从容前进的
           徐迟缓慢的激情。

分享到
重点单词
  • drenchedadj. 湿透的 动词drench的过去式和过去分词形式
  • tunneln. 隧道,地道 v. 挖隧道,挖地道
  • passionn. 激情,酷爱
  • deliberateadj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的 vi. 仔细考