图文阅读:父母的谎言2
日期:2008-05-22 16:29

(单词翻译:单击)



6、At number six is the tale of the easter bunny. This has its origins in pre-Christian fertility lore and symbolises new life in the spring.Another useful tool to keep kids in line: 'behave yourself and the easter bunny will bring treats.'

  第6大谎言是关于复活节小兔子的,它来自基督教文明兴起以前的时代,象征春天有新生活。谎言的内容是,如果你有良好的行为举止,那么复活节小兔子将给你带来好吃的。



7、Number seven: babies are found under gooseberry bushes. Used to fend off awkward questions like, "mummy where do I come from?"

  第7大谎言,婴儿是在醋栗树下被发现的。这个谎言来对付孩子们提出的“妈妈,我是从哪儿来的?”这个棘手而不便回答的问题。



8、At Number eight on the list: 'if you eat apple pips they'll grow in your tummy.' A good one for avoiding childhood indigestion.

  第8大谎言,如果你吞食了苹果核,那么苹果核会在你的肚子里成长、发育。这个谎言有助于避免孩子由于误食苹果核而患消化不良。



9、Number nine: 'pick your nose and your brain will fall out.' Another anti-embarrassment lie.

  第9大谎言,如果你大肆挖鼻孔,那么你的脑仁会从脑袋里掉出来。这个谎言也能帮助父母教育孩子有文明的行为举止。





10、And at number ten is that old favourite 'if you lie you'll get spots on your tongue.' Increasingly effective on today's image conscious youngsters.

  第10大谎言,如果你撒谎,那么你的舌头上就会起斑点。这个谎言能帮助增强现代儿童的是非观念。

分享到
重点单词
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • consciousadj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的 n. 意
  • effectiveadj. 有效的,有影响的
  • fertilityn. 肥沃,丰饶,生产力