(单词翻译:单击)
不可不知的好莱坞新词
好莱坞明星的分分合合引人关注,但是你是否知道明星的分合居然也能够创造新词呢?
starter wife \stahr-ter wahyf\ n: long-suffering woman who marries and emotionally supports a man through his lean years—maybe paying his way through medical school, or holding his hand while he auditions for non-speaking roles. Once he's reached the pinnacle of success and is making millions pumping lips full of collagen or gracing the silver screen, the starter wife is kicked to the curb in favor of a younger or more famous new mate. In Los Angeles, this often happens right before the 10th anniversary, as California law states that after 10 years, a husband can be made to pay alimony indefinitely.
LEFT BEHIND Starter husbands Chad Lowe and Ryan Phillippe got dropped by their more successful wives.
有负心汉就有薄情女。
头号前妻 【名】 坚忍的已婚女性,心甘情愿地全力支持丈夫度过消沉岁月——比方说资助他完成医学院的课程,或者在他出演龙套角色的电影试映会上握着他的手。一旦他爬上事业高峰并且开始制造成千上万富含胶原质的饱满嘴唇或者在银幕上风度翩翩的时候,头号前妻就将被一脚蹬开,取而代之的将是更为年轻的或者更有名的新伴侣。在洛杉矶,以上情况通常发生在锡婚到来之前,因为根据加利福尼亚的法律规定,要拖到结婚十年之后的话,前妻就能要求一笔数目不定的赡养费了。
to be Cruised \crooz-ed\ vb: to be canned just shy of one's 10th anniversary, in the manner of Nicole Kidman, who wasdiscarded by Tom Cruise shortly before the decade mark.
10-YEAR DITCH Nicole Kidman, you got Cruised!
妮可·基德曼,你被克鲁斯了!
被克鲁斯了 【动】 在10周年到来之际被抛弃,就像妮可·基德曼一样,在离结婚十年纪念之前没多少日子的时候被汤姆·克鲁斯蹬了。