诗歌: 晚秋的情趣
日期:2008-03-17 11:26

(单词翻译:单击)

晚秋的情趣
By Adrienne Rich (女)艾德里安娜。里奇

The river-fog will do for privacy

  on the low road a breath

  here, there, a cloudiness floating on the black top

  sunflower heads turned black and bowed

  the seas of corn a stubble

  the old routes flowing north, if not to freedom

  no human figure now in sight

  (with whom do you believe your lot is cast?)

  only the functional figure of the scarecrow

  the cut corn, ground to shreds, heaped in a shape

  like an Indian burial mound

  a haunted-looking, ordinary thing

  The work of winter starts fermenting in my head

  how with the hands of a lover or a midwife

  to hold back till the time is right

  force nothing, be unforced

  accept no giant miracles of growth

  by counterfeit light

  trust roots, allow the days to shrink

  give credence to these slender means

  wait without sadness and with grave impatience

  here in the north where winter has a meaning

  where the heaped colors suddenly go ashen

  where nothing is promised

  learn what an underground journey

  has been, might have to be; speak in a winter code

  let fog, sleet, translate; wind, carry them.

分享到
重点单词
  • castv. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目
  • slenderadj. 细长的,苗条的,微薄的,少量的
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷
  • burialn. 埋葬,葬礼,坟墓
  • flowingadj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨
  • functionaladj. 功能的,有功能的,实用的
  • privacyn. 隐私,隐居,秘密
  • credencen. 信用,祭器台,供桌
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • impatiencen. 不耐烦