(单词翻译:单击)
伦敦举行世界上首个女性专场拍卖会Women get what they want in London auction
A Bonham's auction house employee displays a gold necklace at the "What Women Want" auction collection in central London 11 January 2007.
The world's first auction targeted exclusively at women made more than 250,000 pounds (380,000 euros, 493,000 dollars) at Bonham's auction house in London, a spokeswoman said.
"What Women Want" was made up of over 300 lots including clothes, jewellery, works of art and furniture, although the most expensive individual sale was of a 1970 blue Mercedesconvertible car, which sold for 27,600 pounds.
"More than half of the lots have been sold. We are really pleased with the results and 80 percent of the people in the room were women," a Bonhams spokeswoman told reporters.
But there were no takers for some of the lots at the auction, such as a Smart car formerly owned by British pop star Robbie Williams, which had a 10,000 pound price tag.
"Definitely we are looking forward to repeating it in London next year after tailoring the catalogue with what works well," added the spokeswoman.
She added that Bonhams' offices in Los Angeles and New York would be holding similar sales in future.
(AFP)
伦敦邦汉姆拍卖行日前举办了世界上首个女性专场拍卖会,据拍卖行的女发言人介绍,此次拍卖的总收入超过25万英镑。
这场名为“女人为谁而狂”的拍卖会共有衣服、珠宝、工艺品、家具等300多件拍卖品。其中最昂贵的单件卖品是一辆1970年的蓝色奔驰活顶轿车,它以27600英镑的价格被卖出。
邦汉姆拍卖行的女发言人在接受记者采访时说:“一半以上的物品都被卖出,我们真的很高兴,而且拍卖会上80%的来客都是女性。”
但有些物品则无人问津,比如,英国流行歌星罗比·威廉姆斯开过的一辆标价为1万英镑的Smart轿车。
这位女发言人说:“我们希望明年还能在伦敦举办这个拍卖会,不过我们得多提供一些畅销的物品。”
她说,邦汉姆拍卖行在洛杉矶和纽约的分行今后也会举行类似的拍卖。