这句话怎么说(时事篇) 第2328期:央视3·15晚会曝光科勒宝马等商家安装人脸识别摄像头
日期:2021-03-17 18:23

(单词翻译:单击)

【背景】

2021年央视315晚会曝光了科勒卫浴、宝马、MaxMara在旗下卫浴门店安装人脸识别摄像头,存在收集人脸数据的问题。客户的隐私、财产安全信息在其完全不知情的情况下,被类似于摄像头的人脸识别设备抓取,可以分析出人的性别、年龄、心情等属性。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

China's annual consumer rights gala on Monday evening gave prominence to personal information protection, with several ethical and legal violations exposed relating to face recognition.

周一晚间举行的中国年度消费者权益晚会重点聚焦个人信息保护,并曝光数起与人脸识别有关的违反道德和法律的行为。

【讲解】

consumer rights是消费者权益;personal information protection是个人信息保护;face recognition是人脸识别。
据报道,摄像头捕捉到的顾客面部数据(customer's face data)可以用来创建带有ID的个人文件(personal file),读取后可以确定年龄、性别甚至心情(age, gender and even mood)——将私人信息(private information)变为商家量身定制的营销工具(tailored marketing tools for merchants)。
节目中点名了多家未经许可便收集消费者面部信息(collect facial information without consumers' permission)的实体店(brick-and-mortar stores),包括科勒卫浴(sanitary)、汽车制造商(automaker)宝马、服装品牌(garment brand)MaxMara等。
多家商家安装的是苏州万店掌网络科技有限公司的智能摄像头(smartcam),万店掌承认,他们拥有“数亿张人脸数据”(hundreds of millions of face data)。周二,万店掌在官网发布声明回应称,其团队已连夜成立专项组,紧急开展自查(self-examination),将及时公布进展情况(announce its progress in time)。
科勒周二发表声明表示,“目前已安排相关门店连夜拆除该摄像设备(asked relevant stores to dismantle the camera equipment that very night)。我们对于该设备的使用,仅作到店人数统计(only used for people counting in the store);对该设备所采集的信息不做保存、分析及转移(store, analyze and transfer)。”
中国出台了一系列法律法规(laws and regulations),规定了处理个人信息(process personal information)应遵循的原则和条件,包括民法典(Civil Code)以及国家市场监管总局发布的《信息安全技术个人信息安全规范》(Personal Information Security Specification)。

摄像头.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到