(单词翻译:单击)
Ⅳ.对话篇
Beth: I wonder what it was like to work all day in the basement of a huge building sorting mail.
贝丝:我在想在一幢大楼的地下室里整天分拣邮件是什么样子。
Sally: Oh I don't think the mailroom staff stayed in the basement all day.
莎莉:噢,我不认为那些收发员整天呆在地下室。
Beth: When would they leave the basement?
贝丝:他们什么时候离开地下室?
Sally: To take all of the mail to the various floors of the building and the right offices on each floor.
莎莉:把邮件分发到不同的楼层和各层的收件人办公室里的时候。
Beth: Hmmm - so they spent a lot of time in the elevators?
贝丝:嗯―这么说他们有很多时间是在电梯里度过的?
Sally: I suppose so, but they do get to see and hear all of the office rumors and gossip.
莎莉:我想是吧,但是他们确实看到和听到所有办公室的流言蜚语。
Beth: And that way they get to all of the company secrets?
贝丝:这样他们就知道了所有公司的秘密?
Sally: Now you're thinking! How else do you think they work their way from the bottom to the top?
莎莉:现在你说对了!要不然你认为他们是怎样从下往上爬的?
Beth: Hard work - like the rest of us!
贝丝:艰苦的工作―和我们其他人一样。