中英双语话中国旅游 第130期:海口主要景点与周边名胜
日期:2016-01-25 08:49

(单词翻译:单击)

Major Scenic Sites

主要景点

1. Dongjiao Coconut Plantation

1.东郊椰林

Known variously as the "Kingdom of Coconuts","Golden Seashore",and "Forest Park over the Sea",Dongjiao Coconut Plantation is a delightful choice for a holiday visit.

被世人誉为“椰子王国”、“黄金海岸”、“海上森林公园”的东郊椰林,是旅游度假的一块胜地。

Dongjiao Coconut Plantation is located on the seaside of Dongjiao Town,Wenchang City in Hainan and is most well-known for its broad coconut plantation.There goes a saying that coconuts of Wenchang yield half of those grown in Hainan and the most famous is Dongjiao Coconut Plantation. The plantation is literally a forest with over 500 000 coconut trees including the red,green,well-bred,short,tall and other varieties.

东郊椰林位于海南省文昌市东郊镇海滨,以其广裹的椰林最为出名。正如人们所说“文昌椰子半海南,东郊椰林最风光”。这里椰树成片,椰姿百态,有红椰、青椰、良种矮椰、高椰和其他椰树品种,共50多万株。

东郊椰林.jpg

Walking along the shady paths in the forest,special scenic spots provide a feast for the senses. Coconut Bayou,whose scenery is pictured on the famous series of stamps named "Seoshore Scenery",engenders a peaceful and idyllic feeling of nature.

在椰林里漫步,每步皆景。被印上邮票“海滨风光”的椰林湾,组成一幅悠闲静谧的田园自然风光图。

In the Coconut Park,you'll be inundated in a sea of coconuts of different shapes and sizes,including the uniquely "King Three Branches of Coconuts" named for the grotesquely large branches in the tree. Also noteworthy is Shuiwei Shengniang Miao,a temple for praying to the believed goddess Shuiwei Shengniang to protect the fishermen.

掩映在椰林中的景点有椰子公园—主要是各种各样的椰树,其中以“三杈椰工”最为有名。象征着庇护渔民的“水尾圣娘庙”也同样引人注目。

2. Dongahai Harbor Mangrove Natural Reserve Area

2.东寨港红树林自然保护区

Known for the largest and the first mangrove natural reserve area in China,Dongzhai Harbor is located in the northeast of Haikou City with an area of 3 337. 6 hectares(about 8247 acres).It is a typical tropical jungle,and the mangrove tree family can be seen everywhere in the area. Mangrove is a kind of tropical tree that grows in swamps and sends roots down from its branches.

东寨港是中国最大和最早的红树林自然保护区,它坐落在海口市的东一北部,占地面积为3 337. 6公顷(大约8 274亩)。东寨港红树林自然保护区是典型的热带丛林,区内红树群落随处可见。红树林是热带、亚热带海岸潮间带特有的木本植物群落,是一种独特的湿地生态类型。

Dongzhai Harbor Mangrove Natural Reserve Area is also called "heaven for birds".About 159 species of birds inhabit the reserve,including many rare migratory birds. So it is not only a national mangrove reserve,but it is also a wetland of international importance especially as a waterfowl habitat.

东寨港红树林自然保护区还有“鸟类天堂”之称。保护区内生存着159种鸟类,其中包括许多稀有的候鸟。因此,这个地方不但是国家红树林保护区,而且还是国际重要湿地,特别是水鸟的重要栖息湿地。

During the winter,the best season for bird watching in Dongzhai Harbor,tens of thousands of birds turn the area into a wonderland. Because of the nourishment the mangroves provide to the swamp, marine animals prefer to spawn and raise their infants here. Fish,shrimp and shellfish in abundance can fill visitors' stomach freshly and palatably,and provide a substantial feast for the birds.

东寨港红树林自然保护区的冬季是观鸟的最佳季节,此时,成千上万只鸟儿把整个地区变成了一块仙地。红树林为湿地提供着营养,由于有了这些营养,海生动物都愿意到这儿产卵和养育后代。大量的鱼、虾和贝壳类动物可以使游者一饱口福,还能给鸟儿提供丰盛的食物。

Apart from the beautiful scenery,there is another natural wonder in Dongzhai Harbor:Villages under the sea. Historical writings say that at midnight on July 13th,1605,a severe earthquake occurred and made 72 villages subside into the sea.Hundreds of years later,the 72 villages have become an amazing underwater sight waiting for visitors to discover their extraordinary story.

除了美丽的风景之外,东寨港还有另个自然奇观:海底村庄。史书土说,1605年7月13日的半夜时分,这儿发生了一次严重的地震、地震使72座村庄沉人海底。几百年后,这72座村庄已经成为水下奇观,等待着游者去发掘它们不寻常的故事。

3. Holiday Leach

3.假日海滩

Holiday Beach is a major recreational resort in the west of Haikou City,in Hainan Province. The beach , some six kms (about 3. 7 miles)long , enjoys a wonderful climate(average temperature of 75.2℉,with sparkling waters,waving coconut trees,and plenty of sunshine and blue skies.

假日海滩是海南省海口西部的一处主要娱乐胜地。此处的海滩长约6公里(约3. 7英里),气候宜人(平均温度75. 2华氏度)。这里,晶莹闪烁的海水、婆娑舞动的椰树、充沛的阳光和蓝色的天空相映成趣,构成一幅美丽动人的自然画面。

The resort has four zones:

4个功能区域:

Sea Sports:Here,one can enjoy swimming , sail-boarding,kayaking,or just lazing on the beach.

海上运动区:这儿,人们可以尽情地享受游泳、帆板运动、橡皮船等运动所带来的乐趣,或可在海滩上闲散漫步。

Food and Culture:the Guaniingtai Plaza provides excellent sightseeing and a wide variety of restaurants and bars to satisfy every palate. The International Fishing Club offers high-tech fishing tools and makes you enjoy the happiness of fishing.

餐饮文化区:观景台广场为游客提供了绝佳的观光场所。这儿有种类繁多的饭店和酒吧,可以满足各种口味。国际捕鱼俱乐部提供了高科技捕鱼工具,使游客得以尽情享受捕鱼乐趣。

The Fun Section:this offers a wide range of family entertainment:the Music Square,a roller-skating course,a Children's Movement Center,the Kingdom of Butterflies,and much more. Especially popular is the World above Water with its water ballet and diving presentations.

娱乐区:这儿向游客提供了范围广泛的家庭娱乐活动项目。音乐广场、滚轴溜冰场、儿童运动中心、蝴蝶王国和更多的其他运动项目,尤其是受欢迎的以水上芭蕾、i高空跳水表演项目而著称的“水世界”。

Relaxation:Holiday Beach provides accommodation in a relaxing environment:everything from villas and chalets to tents and hammocks is comfortable,clean and safe.

休闲度假区:假日海滩提供轻松的住宿环境从别墅和小屋到帐篷和吊床,都十分舒适、清洁和安全。

An unusual feature of the Holiday Beach Resort is the“kissing fish”.These fish can live happily in 104℉ water,and they will nibble at your body to provide delightful underwater skin-cleansing care!

假日海滩度假胜地的一大特色是“接吻鱼”,这些鱼能在104华氏度的水下快乐地生活。它们会轻咬你的身体,给你提供愉快的水下皮肤清洁护理!

4. Nanli Lake

4.海口南丽湖

The Nanli Lake is a famous scenic site in Haikou City,Hainan Province,located in Ding'an County,about 40 kilometers (24 .85 miles)far away from Haikou. It covers 46 square kilometers(1 1 367 acres)and the area of the lake is 12. 3 square kilometers(3 039 acres).Here the average water temperature is around 22 (71.6')and the climate is quite good for the body.

南丽湖位于海南省的定安县,是海口的个著名景点,离海口大约40公里 (24.85英里)。南丽湖面积46平方公里(11 367英亩),湖区12. 3平方公里 ( 3 039英亩)。这里的平均水温大约22摄氏度(71.6华氏度),气候对人的身体十分有益)。

It is a large man-made lake. In 1958,the people of Ding`an built the Nanfu Reservoir here. As a result,the water gathered in the valley became today's Nanli Lake and the mountains became the islands in the lake. When mentioning islands, maybe you are not familiar with them. However,the islands in Nanli Lake are so unique. There are 13 islands and five peninsulas in all. The shapes of the islands are varied,such as the square,oblong and round ones. Among them,the largest one covers 39 600 square meters(9. 79 acres),while the smallest is 3 200 square meters(0. 79 acres).

南丽湖是一个宏大的人工湖。1958年,定安人在这里建造了南福水库因此,山谷里聚集的水便形成了今天的南丽湖,附近的山则成了湖中岛提及这些湖中岛,游人或许对它们不太熟悉,但南丽湖里的岛屿却十分独特。这儿总计有13座岛屿和5个半岛。岛屿的形状务异,有方形的,有长方形的,也有环形的。其中最大的面积为39600平方米(9.79英亩),最小的岛屿面积为3200平方米(0.79英亩)。

Furthermore,lush trees and beautiful wild flowers grow on the islands;wild rabbits jump in the bush and birds show the beauty of their voice. Boating on the lake,you might think you are wandering "One-thousand-island Country".And emerald water mingles with the hills to seem like a bright painting,while the islands are the green pearls dotting in this picture.

此外,岛上植物茂密,野花争艳 ;野兔在灌木丛中蹦蹦跳跳,鸟儿展示着自己的美丽歌喉。在湖上划船,你会感觉自己正徘徊在‘’千岛之国”。翠绿的海水交织在一起,如同一幅明亮的油画,而那些岛屿则如同点缀这幅油画中的绿色珍珠。

Additionally,as a scenic site,Nanli Lake provides splendid service of accommodation, catering and entertainment and the facilities are ample,including sumptuous hotels,restaurants,villas,the golf course and some facilities of entertainment above water. Thus,going on a holiday there will not disappoint you.

作为一个风景旅游点,南丽湖还为游人提供住宿、备办食物和娱乐的全套服务。这儿的设施齐全,有豪华饭店、餐厅、别墅、高尔夫球场,还有一些水上娱乐没备。因此,在这儿度假会使游人大有所获。

5. Qiongtai Academy

5.琼台书院

Qiongtai Academy is located on Wenzhuang Road,in the Qiongshan District of Haikou City. It was initially built in 1705 in memory of Cliu Jun,a famous scholar from the Ming Dynasty. The academy was named Qiongtai because aiu Jun was called "Mr. Qiongtai".At one time,the academy was the supreme institution of Qiongshan. It is now the site of the Qiongshan Teachers' Training School.

琼台书院位于海口市琼山区文庄路,始建清于朝1705年,据说是为了纪念明朝著名大学士浚而建造的(1368一1644)。由于丘浚号琼台,人称琼台先生,书院由此得名。这里曾是琼州的最高学府,现为琼台师范学校的校址。

The main building of the academy is the "Kuixing Lou Building"."Kuixing" was believed to be the god of examinations and the building was named after Kuixing to“help" the students who trained here to win the imperial examinations. The building is a typical Chinese brick-and-wood structure architecture with two floors. Green tiles,red corridors,carved beams and painted rafters are splendidly set off by the green trees which surround the building.

琼台书院的上楼是魁星楼。据说,魁’J理是负责科考的神,大楼之所以被命名为魁星楼,是要“帮助”在这几受训的学生通过皇家考试。魁星楼是一座典型的两层中国砖木建筑。绿瓦、红廊、雕梁幽栋掩映在周围的绿树之间。

The events behind the famous story Search the Academy occurred here.Sometime during the Qing Dynasty,a student of the academy fell in love with a maid of local governor. At that time,young people did not have the right to choose their husband or wife. So the governor was very angry after he found out about the relationship. The maid escaped before he could punish her and ran into the academy for help. The governor wanted to search the academy,but the schoolmaster Xie Bao denied his request and sent the maid out of the city during the night. Final1y,the maid and the student married. They lived happily together,and later the student succeeded in the imperial examinations.

著名的粤剧和琼剧传统剧目《搜书院》中的故事就发生在这里。清朝年间,书院的一名学生爱上了本地总督的一个女仆。那时,年轻人无权选择自己的丈夫或妻子,因此,在查明他们之间的关系后,总督非常愤怒。在总督处罚她之前,这个女仆逃跑到朽院求助总督欲搜寻书院,但是书院掌教谢宝拒绝了这一要求,并趁夜晚把女仆送出城去最后,女仆和这名学生得以成婚,他们愉快地生活在一起,后来,这名学生在皇家科举考试中考中。

6. Tomb of Hai Rui

6.海瑞墓

Tomb of Hai Rui is situated in the western outskirts of Haikou City, 5 kilometers(3. 1 miles)from the civic center. It represents people's esteem towards Hai Rui,an upright and uncorrupted official. It was origi-nally built in 1589 during the Ming Dynasty(1368一1644),and some of the constructions in the tomb garden remain intact. The tomb garden occupies an area of over 4 000 square meters,and today it is rated as the Key Cultural Relic Preservation of Hainan Province.

海瑞墓位于海口市西郊,距市中心5公里( 3. 1英里)。海瑞墓象征着人们对海瑞这位刚正不阿官员的敬仰。海瑞基园始建上明朝1589年,墓园里的一些建筑至今依然保存完好。墓园占地4 000多平方米,被评为海南省重点文物保护单位。

Tomb of Hai Rui is a place worthy of a visit because there you can not only view the scenery and constructions,but also know more about Hai Rui.

海瑞墓是一个十分值得参观的景点,囚为在这儿,游人不仅可以观看风景和各种建筑,而且还可以更多地了解海瑞。

Going across the Hai Rui Bridge and entering the tomb garden,you will be greeted by the exuberant pines and coconut palms and sweet lotus. Along the path stand stone statues of lions,goats and horses. Walking forward and stepping up three levels of stairs,you can see a stone tortoise carrying a stele on its back.

穿过海瑞桥,进人墓园,迎接游人的是茂盛的松树、椰子树和芳香的荷花。雨道两旁坚立着石羊、石马、石狮、石龟等石雕。再向前走,登上三级台阶,一只背上驼着一根石柱的石鸟龟映入眼帘。

Thirty meters farther is the tomb area of Hai Rui. In front of it lies an incense burner which is also solemn. On each side stand four 4-meter-high monuments by Hai Rui's disciples and colleagues. Behind those is the tomb of Hai Rui.

再向前行30米便是海瑞墓了。墓前安放着一只也问样显得庄严肃穆的香炉。香炉四周耸立着海瑞的弟子和同事们给海瑞仪的4座4米高的纪念碑。纪念碑的后面,便是海瑞墓了。

7. Wugong Temples

7.五公祠

Wugong Temples,are approximately 5 kilometers(about 3.1miles)from the centre of Haikou City,and were originally constructed during the reign of Emperor Wanli in the Ming Dynasty(1368一1644).It was renovated on several occasions during the Qing Dynasty(1644~1911).Now,it is a place known for its sense of peace,tranquility and beauty.

五公祠距海口市中心约5公里(大约3. 1英里),明朝万历年间和清朝时期几经修缮,如今,这里以其静谧和绚丽的景色而著称。

After many years of renovation and development,the existing Wugong Temples are now an attractive ancient architectural complex that include the WugongTemple(Five Officials' Temple),the Sugong,Hairui and Fubo Temples,and Guanjia Tang(Watching Crop Hall),and Xuepu Tang(Studying Hall).They cover an area of about 2 800 square meters(about().69 acres).

经过多年的修缮和发展之后,现在的五公祠已成为一个具有吸引力的古代建筑群,包括五公祠、苏公祠、海瑞祠、两伏波祠、观稼堂、学圃堂,占地大约2 800平方米。

Wugong Temple is the main part of this building complex and Wugong Temple is considered to be“the No. 1 Building in Hainan" even though it is only a two-storied wooden building. This was constructed to commemorate the five famous officials-Li Deyu,Li Gang,Zhao Ding,Li Guang and Hu Quan who were banished to Hainan during the Tang Dynasty(618一907)and the Song Dynasty(960一1279).

五公祠是整个建筑群的主体。尽管只是一座两层木质建筑,但五公祠却被誉为“海南第一楼”,是为纪念店、宋时期被贬滴到海南的瓦位著名历史人物—唐代名相李德裕,宋代名相李纲、赵灿、李光和名臣胡铨而建造的,故而得名五公祠。

Sugong Temple,located in the east of the Wugong Temple,is another fascinoting destination. Su Dongpo was one of the greatest poets of the Song Dynasty. He dug two springs for the locals when he heard that they were finding it difficult to get water supplies. Hence the local people constructed a temple to commemorate his contribution to their community. One of the springs still exists even to this day.

五公祠东侧的苏公祠是另一个迷人的景点。苏东坡是宋代最伟大的诗人之 一,当他听说当地百姓缺少水源时,便为他们挖掘了两眼水泉。因此,当地人民为了纪念苏东坡为他们做出的贡献而修建了苏公祠。其中眼水泉如今依然完好。

On the right of the Wugong Temple,there is a peaceful yard where fresh flowers and thriving trees are planted. There are two main buildings here. One,the Xuepu Tang,is the old site where the famous scholar Guo Wanxiang often gave lectures. The other is Wugong Jingshe,which is where the students of the Hainan Province,(at the end of the Qing Dynasty)learned historical works and poems.

五公祠右边有一座安静的院落,种养j鲜花和茂盛的树‘木一这里有两座主体建筑,一座是学圃堂,是浙江名士郭晚香经常讲学的故址,另一座是五公精舍,是晚清海南学子研习经史诗文之地。

Other attractions around the place

周边名胜

Wuzhi Mountain

五指山风景区

Wuzhi Mountain(Wuzhi Shan),located in Wuzhi Shan City,is the highest peak,with an altitude of 1 867m(6 125 feet).In fact this mountain is 343m(1125 feet)higher than Mt. Tai,and has been long regarded as the premier peak of China's five most famous mountains.

五指山坐落于五指山市,是海南第一高山,高1867米。事实上,五指山比泰山高343米,长期以来,被视作中国的五大名山之首。

Wuzhi Mountain is the symbol of the island. The region has been listed by the International Tourism Organization in recognition of its supreme natural scenery which comprises one of the few natural rain forests surviving in the world today.Wuzhi means five fingers in Chinese and the mountain owes its name to its formation.

五指山是海南岛的象征,因其是世界现存为数不多的自然雨林的极佳自然景色而被国际旅游组织列为A级旅游点。在中文里,“五指”指”的意思是五个指头”该山峰峦起伏成锯齿状形似五指,故得名。

The best time for visiting Wuzhi Mountain is between November and April the following year,while the best time for taking a trip down the canyon is from July to October. This area is an ideal place to visit if you want to avoid sunburn while escaping from the cold of more northern climes.

游览五指山的最好时节是11月到次年4月期间,而7月至10月则是顺峡谷漂流游览的最好时间。欲在躲避北方的寒冷气候的时候避免日晒,这地区便是游人理想的游览之地。

Xixiu Seaside Park

西秀海滩公园

Xixiu Seaside Park used to be Xiuying Bathing Beach,which is a national training base for sailing boats. Next to the Holiday Seaside,Xixiu Seaside Park occupies 100mu,and the coastline is 1 .2km.

西海滩公园的过去是秀英海水浴场,是国家帆船训练基地,与假日海滩毗邻,占地6. 67公顷,海岸线长1.2公里。

According to the plan of the State General Administration of Sports and Haikou municipal government,Xixiu Seaside Park will be built into a multifunctional seaside fit for race,sport,relaxation and entertainment,which contains an international training and competing base for sailing boat,an international yacht dock,a public beach for swimming and water sports,and offers seaside tours and related services.

根据国家体育总局和海口市政府的计划,西秀海滩公园将被建成一个适宜于综合竟技、云顶、休闲和娱乐的多功能海滩,包括一个国际帆船训练和比赛基地、一个际游艇码头及一个大众海滨游泳场和水上运动中心,并提供滨海旅游及具相关服务。

The tour items at present are:Water Sports Center(including motorboat,sailing boat),Seaside Service Center(including beach football,beach volleyball and sandy beach arena for entertainment),Sunshine Theatre,Barbecue Ground and Beer Heaven.

目前的旅游项目有:水上运动中心(包括汽艇、帆船)、滨海服务中心(包括海滩足球、沙滩排球和沙滩娱乐竞技场)、阳光剧院、烧烤地和啤酒天堂。

分享到
重点单词
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的
  • incensen. 香,香味,阿谀,恭维 vt. 对 ... 敬香,熏
  • solemnadj. 庄严的,严肃的,隆重的
  • approximatelyadv. 近似地,大约
  • reservoirn. 水库,蓄水池,积蓄,储藏
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • basen. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱
  • sceneryn. 布景,风景,背景
  • imperialadj. 帝国(王)的,至尊的,特大的 n. 皇帝,女皇
  • yachtn. 游艇,快艇 vi. 驾快艇