中英双语话中国旅游亮点 第132期:龙宫
日期:2015-12-27 15:27

(单词翻译:单击)

Dragon Palace Cave Scenic Spot
龙宫
In the western suburbs of Anshun in Guizhou Province, there exists a magnificent underground cave system with lakes, waterfalls and stalactites, covering an area almost 60 square kilometers (about 23 square miles). Because the main cave looks like the crystal palace where the dragon king lives, it is known as Dragon Palace Cave.
龙宫位于贵州省安顺市南郊,有一个宏伟的暗河溶洞,有湖泊、瀑布和钟乳石,面积近60平方公里(约23平方英里)。因为主穴看起来像龙王生活的水晶宫,因此被称为龙宫。
The scenic spot has four main areas, namely, the Rape Lake, the Whirlpool, the Leech Pass and the Dragon Palace itself. Among them, as the most famous and wonderful scenic spot, the Dragon Palace includes various Karst (Limestone) landscapes, solemn steep cliffs and jagged stone forest. The longest underground river in China, some 5 000 meters (over 5 468 yards) in length flows beneath more than 30 hills connecting over 90 limestone caves within this scenic spot.
景区主要有四个方面,即漩塘、油菜湖、仙人箐 和龙宫殿本身。其中,作为最著名的美妙的风景区是龙宫包括各种岩溶(石灰石)地貌,庄严的陡峭的悬崖和锯齿状石林。中国最长的地下河,流动长度约5000米(5468码),在30多座山下连接了这个风景区超过90多个的石灰岩洞。

龙宫.jpg


The Dragon Palace can be divided into five groups of limestone caves connected by the underground river. The depth of the river can reach to 28 meters (about 15 fathoms) and the width can expand to over 30 meters (about 32 yards). Therefore, it is a fascinating adventure for visitors to float past the magnificent and ever changing views as you journey deeper into the cave by boat.
龙宫可以把地下河连接的石灰岩洞穴分为五组。河的深度可达28米(大约15英寻)和宽度可以扩大到30米(约32码)。因此, 对游客来说漂浮过去是一个迷人的冒险,随着不断深入洞穴景色也不断变化。

分享到