中英双语话中国旅游亮点 第6期:北京紫禁城
日期:2015-08-23 14:17

(单词翻译:单击)

Forbidden City

紫禁城

The former Imperial Palace,known to Westerners as the Forbidden City,rectangular in shape and 720 thousand square meters in size,is surrounded by walls ten meters high and a moat 52 meters wide.

前皇宫,被西方人称为紫禁城,形为矩形的状和规模为72万平方米,周围是十米高的城墙和宽52米的护城河。

The buildings with some nine thousand rooms are more than 560 years old and constitute the largest and most complete existing ensemble of traditional Chinese architecture.

有九千房间房屋都超过560岁,是中国现存最大、最完整的传统建筑群。

Construction of the palace begins in 1406 during the reign of the third emperor of the Ming Dynasty,Yongle.

宫殿的建设开始于1406年明朝第三个皇帝,永乐统治期间。

It was finally completed in 1420.The Imperial Palace is composed of the outer palace,where the emperors held official audiences,and the inner palace,which served as the living quarters for the imperial family.

最终在1420年完成。故宫由皇帝举行官方活动的外宫和作为皇室的生活区的内殿组成。紫禁城1.jpg


This harmonious assemblage of buildings displays the best characteristics of ancient Chinese architecture—majestic style,flawless construction,and fine coordination of the while and the parts.

这个建筑的和谐组合显示了中国古代建筑最好的特点--雄伟的风格,完美的建筑,局部和整体的良好协调。

Now,the Forbidden City,the Palace Museum,is a treasure house of cultural relics,and a place that attracts approximately ten thousand visitors each day with its magnificent architecture and precious collections of cultural and art objects.

现在,紫禁城,故宫博物馆,是一个以其宏伟的建筑和珍贵的文化艺术的文物每天吸引大约一万名游客的文物宝库。

分享到