(单词翻译:单击)
South Korean tech giant Samsung said on Tuesday operating profit likely dropped 30.5 percent in the January-March period to 5.9 trillion won ($5.44 billion) — nonetheless beating expectations。周二,韩国科技巨头三星表示其1到3月的营业利润可能为5.9万亿韩元(54.4亿美元),下降30.5%。尽管如此,其营收依然高于市场预期。
The guidance, released ahead of full first-quarter figures due around the end of April, compared with a 5.3 trillion won mean estimate of 41 analysts surveyed by Thomson Reuters I/B/E/S. The company enjoyed an 8.5 trillion won profit a year earlier。第一季度的所有数据将在4月底前统计完毕,而该报告的发布早于这一时间。汤森路透I/B/E/S调查的41名分析师给出的平均利润预估值为5.3万亿韩元。一年前,三星的利润是8.5万亿韩元。
Samsung's smartphone line has previously been a strong profit driver for the company, but the runaway success of Apple's iPhone 6 and 6 Plus has had a serious impact. Consumers have increasingly eschewed Samsung's plastic phones in favour of the new, larger Apple devices。此前,智能手机产品线一直是三星公司利润的重要来源,但苹果iPhone 6和iPhone 6 Plus不可阻挡的成功给其带来了严重影响。消费者开始放弃三星的塑料外壳手机,转而选择尺寸更大的新款苹果手机。
Samsung has responded by radically redesigning its forthcoming Galaxy S6 flagship smartphone, which is due to launch this week。彻底重新设计的旗舰产品Galaxy S6将成为三星还击的武器,这款手机将于本周发布。
January-March revenue likely fell 12.4 percent to 47 trillion won, Samsung said, compared with a mean forecast of 49.8 trillion won by the Thomson Reuters I/B/E/S survey。三星表示,第一季度的销售额为47万亿韩元,下降了12.4%。汤森路透预估三星的销售额为49.8万亿韩元。