英语四级翻译训练每日一题附答案和讲解 第208期:投资坏境
日期:2014-11-12 18:12

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文:

改革开放以来,中国的投资环境发生了翻天覆地的变化。20世纪80年代早期,中国限制外资投资出口导向型企业(export-oriented corporation),要求外资跟中国公司建立合资关系。自20世纪90年代早期开始,中国允许外资在国内市场生产并销售各种商品,还允许建立外资独资公司(foreign-owned enterprise)。今天,中国作为世贸组织的一员,改革开放依然是中国发展的核心。目前,外商投资企业的产品约占中国出口产品总数的一半,中国仍然在大量引进外资。

参考答案

参考答案:

China's investment climate has changed dramatically since the reform and opening up. In the early 1980s, China restricted foreign capital to invest in the export-oriented corporation and required foreign investors to set up the joint-venture partnerships with Chinese firms. Since the early 1990s,China has allowed foreign investors to manufacture and sell a wide range of goods on the domestic market.The establishment of foreign-owned enterprises were also authorized. Today,as a member of the World Trade Organization, the reform and opening up remains central to China's development. Currently, products of foreign-invested enterprises account for about half of China's exports, and China continues to attract large investment.

翻译讲解

1.中国限制外资投资出口导向型企业,要求外资跟中国公司建立合资关系:“限制”可译为restrict; “出口导向型”可用一个复合词export-oriented来表示,“建立合资关系”可用set up joint-venture partnerships来表达。
2.国内市场:可译为the domestic market。
3.还允许建立外资独资公司:“允许”即“授权”,可译为authorize;“建立”可用establishment表示;“外资独资公司”可译为 foreign-owned enterprises。

分享到
重点单词
  • restrictvt. 限制,约束
  • establishmentn. 确立,制定,设施,机构,权威
  • corporationn. 公司,法人,集团
  • manufacturen. (复)产品,制造,制造业 v. 制造,捏造
  • restrictedvt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • enterprisen. 企业,事业,谋划,进取心
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • authorizevt. 授权,批准,委托代替
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人