这句话怎么说(时事篇) 第646期:北京发布旅游绿皮书 来京游客收入较高
日期:2014-07-01 18:38

(单词翻译:单击)

【背景】

6月30日下午,《北京旅游绿皮书-2014》正式出版发行,它是社会科学文献出版社的一份连续出版物,是北京旅游学会组织在京旅游学界、业界和管理层的研究人员与实践工作者共同编著的有关北京旅游发展的年度报告的第三本。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

Visitors to Beijing have monthly salaries nearly four times above the national average, the city's tourism authority said on Tuesday.
北京市旅游部门周二表示,来京游客的平均月收入几乎是全国居民月人均可支配收入4倍。

【讲解】

monthly salaries是月收入;national average是全国平均值。
据北京市旅游发展委员会发布的《北京旅游绿皮书-2014》,2013年来京游客(visitors to the capital)平均月收入约为5757元,是全国居民月人均可支配收入1526元的3.8倍。较之2012年,高收入(high income)游客占比有所提高。2013年国内来京游客中散客(individual travelers)人均(an average of)花费2122元,来京参团游客(group tours)人均花费为3597元,二者基本与2012年持平。
来客旅客用在旅游景点(attractions)及纪念品(souvenirs)上的花费多于饮食、住宿(accommodation)及交通(transportation)费用。
报告建议旅行社(travel agencies)多研究旅客的消费习惯(consumption habits),推出更多的定制旅游套餐(tailored tour packages)。
从来京目的看,因公游客(visitors on business trips)人均花费高于因私游客;团客人均花费普遍高于散客。距离北京较远省份(regions far from Beijing)来京游客人均花费较高。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • transportationn. 运输,运输系统,运输工具
  • accommodationn. 住处,膳宿;适应,和解
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局