英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第151期:中秋节
日期:2014-05-28 17:08

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文
农历八月十五站中国传统的中秋节(the Mid-Autumn Festival)。这是继中国农 历新年之后最重要的节日。人们坚信,农历八月十五的月亮比其他月份的更圆更亮。满月象征着重聚和团圆。因此中秋节是家人聚在一起的日子,也被称为“团圆节”。一般说来,吃月饼、赏月是中秋节的常见传统。此外,中国不同地区及各个 少数民族有不同的中秋节习俗。中国有很多关于月亮的传说。月亮上的神仙嫦娥 (Chang'e)、吴刚和玉兔(the Jade Rabbit)的故事至今仍在流传。

翻译及详解

参考翻译

The 15th day of lunar August is the traditional Chinese Mid-Autumn Festival, the most important festival after the Chinese Lunar New Year. The moon on the night of the 15th day of lunar August is believed to be much fiiller and brighter than that in the other months. A foil moon is a symbol of reunion. So the Mid-Autumn Festival is also called the “Reunion Festival' a time for family members to get together. Generally speaking, eating moon cakes and enjoying the moon are common traditions on the festival. In addition, the customs of the Mid-Autumn Festival vary in different parts and ethnic groups of China. There are lots of Chinese legends about the moon. The story of Goddess Chang'e,Wu Gang and the Jade Rabbit living on the moon is still popular today.

翻译讲解
1.农历八月十五:有多种表达方式,如the 15th day of lunar August, the Lunar August 15, the fifteenth day of August of the lunar calendar等。
2.中国农历新年:就是“春节”,可译为Chinese Lunar New Year。
3.满月:可译为full moon。
4.聚在一起:可译为get together。
5.赏月:可译为enjoy the moon或admire the moon。
6.少数民族:可译为ethnic minorities或minority groups。

分享到
重点单词
  • additionn. 增加,附加物,加法
  • calendarn. 日历,月历,日程表 vt. 把 ... 列入日程表
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • symboln. 符号,标志,象征
  • minorityn. 少数,少数民族,未成年
  • varyv. 变化,改变,使多样化
  • foiln. 箔,箔纸,陪衬物,(击剑运动用的)花剑, 钝头剑
  • traditionaladj. 传统的