这句话怎么说(时事篇) 第440期:淘宝与Coach零容忍打假
日期:2013-12-04 18:08

(单词翻译:单击)

【背景】

美国奢侈品牌Coach周一宣布,将与阿里巴巴集团旗下C2C平台淘宝网更新合作备忘录,以打击网上售假行为。双方在2011年签订的合作备忘录基础上,深化合作,对在淘宝网上销售假冒Coach产品或者侵犯Coach知识产权的卖家进行合作取缔,并重申双方对于保户消费者权益的共同承诺。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

Taobao.com, China's largest online shopping bazzar, is taking further measures to tackle the selling of counterfeit products sold on its marketplace by teaming up with global luxury brands.
中国最大的在线购物商城淘宝,将于全球奢侈品牌合作,打击在其平台上销售的假冒产品。

【讲解】

counterfeit products是假冒产品;luxury brands是奢侈品牌。
周一,美国奢侈配饰品牌(luxury accessory brand)Coach宣布,将与阿里巴巴集团旗下C2C平台淘宝网更新合作备忘录(Memorandum of Understanding),联手识别(identificatio)并清除(removal)淘宝销售平台(platform)上假冒Coach产品或者侵犯Coach知识产权(intellectual property)的卖家,对打击网上售假行为“零容忍”(zero-tolerence)。
淘宝网与Coach的合作始于2011年。2011年末,Coach成为首家在淘宝网开设网店(e-commerce store)的奢侈品牌。
今年10月,路易威登和淘宝签署合作备忘录,共同打击假冒产品(crack down on counterfeits)。
根据淘宝规定,将更严厉(harsher punishment)处罚不良商家出售假冒、盗版商品(selling fake luxury goods)的违规行为,售假行为特别恶劣的商家或将面临一次性被扣48分,直接关封店铺(be forced to close down)的最严处罚。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • intellectualn. 知识份子,凭理智做事者 adj. 智力的,聪明的
  • crackv. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑 n.
  • brandn. 商标,牌子,烙印,标记 vt. 打烙印,铭刻,加污
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • counterfeitn. 膺品,伪造品 adj. 假冒的,假装的 v. 仿造
  • luxuryn. 奢侈,豪华,奢侈品
  • tacklev. 处理,对付,阻截 n. 用具,滑车,对付
  • platformn. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲
  • accessoryadj. 附属的(副的,辅助的) n. 附件,同谋