(单词翻译:单击)
【背景】
根据《全国年节及纪念日放假办法》,为使我国法定节假日调休安排更加科学合理,汇总此前问卷调查社会各方面提出的意见,现提出3个调休方案,再次公开征求意见,欢迎参与。
【新闻】
请看《中国日报》的报道:
BEIJING - China's holiday authorities on Wednesday started soliciting public opinion on three draft schemes of public holiday arrangements for 2014.
北京消息,周三,中国负责假日调休的部门开始就2014年三种公众假期方案征求公众意见。
【讲解】
solicit public opinion是征求公众意见;three draft schemes of public holiday arrangements是三种公众假期方案草案。
目前中国的主要新闻网站正在就三种方案进行民意调查(run a poll),三种方案中春节(Spring Festival)都是休七天,但需调借相邻周末(weekends before and after)。
而三种方案中国庆节(National Day)的放假安排(holiday arrangements)分别为3天,5天,7天,,均从10月1日起开始放假,后两种方案(the latter two schemes)要调借相邻周末。
另外,元旦(New Year's Day)、清明节(Tomb-sweeping Day)、五一劳动节(May Day)、端午节(Dragon Boat Festival)以及中秋节(Mid-Autumn Festival)等其他假期,如节假日逢周三(fall on a Wednesday)时,仅在当天放假;逢周二、周四时,调借相邻周六、周日形成3天小长假;逢周六、周日时延至周一(extend onto Monday )补休。
由于许多人想改变现行的放假安排(current arrangements),全国假日办曾于10月10日开始进行过类似的在线民意调查(similar online poll)。
可可原创,未经许可请勿转载