英语四级翻译训练每日两题(新题型):第85期
日期:2013-11-20 18:07

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文

中国公司想创造世界品牌,外国公司想增加在中国的销量,这些都正改变着中国的设计产业。中国制造商意识到,若他们想在本国市场脱颖而出,在外国市场崭露头角,就必须设计更好的产品。索尼这样的外国公司也开始明白,从前海外公司常把随便什么地方设计的产品拿到中国来卖,而现在,中国消费者变得更加挑剔,他们不再那样容易满足了。

参考答案

参考答案:

Chinese companies want to create world brands and the foreign companies want to increase the selling in China which all change the Chinese design industry.The Chinese manufacturers realize that they have to design better products if they want to stand out in the domestic markets as well as distinguish themselves in the foreign markets.Previously,the overseas caompanies always took the products which were designed in somewhere to Chinese market,but now the foreign companies such as Sony begins to realize that the Chinese consumers become more and more fastidious and no longer easy to be satisfied.

考点分析
若他们想在本国市场脱颖而出,在外国市场崭露头角,就必须设计更好的产品。

分析:

这里的“脱颖而出”和“崭露头角意思相近”,我们尽量选择不同的译法,两个词语可以分别译为“stand out”和“distinguish themselves”。

分享到
重点单词
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • previouslyadv. 先前,在此之前
  • distinguishvt. 区别,辨认,使显著
  • fastidiousadj. 难取悦的,挑剔的,苛求的 =particula