英语六级翻译训练每日一题(新题型):第60期
日期:2013-11-04 15:40

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文

教育的功用就在顺应人类求知、想好、爱美的天性,使一个人在这三方面得到最大限度的调和的发展,以达到完美的生活。教育的目的在启发人性中固有的求知、想好、爱美的本能,使它们尽量伸展。中国儒家的最高的人生理想是“尽性”。他们说:“能尽人之性则能尽物之性,能尽物之性则可以赞天地之化育。

翻译及详解

参考翻译

Education should comply with human nature of pursuit of knowledge,of better life,and of beauty,in which one is supposed to get maximum development so as to lead a perfect life.Education is to inspire and to give full play to the inherent natures of human beings.The Confucian ideal of life is to “get to the bottom of the laws”.It is said that:“He,who is able to get to the bottom of the laws of being of men,will be able to get to the bottom of the laws of physical nature.He,who is able to get to the bottom of the laws of the physical nature,will be able to influence the forces of creation of the Universe.”

考点分析

中国儒家的最高的人生理想是“尽性”。他们说:“能尽人之性则能尽物之性,能尽物之性则可以赞天地之化育。

分析:

“能尽人之性则能尽物之性,能尽物之性则可以赞天地之化育”是典型的汉语无主句,翻译时增加主语he,再使用who引导的后置定语从句,使结构完整。“尽性”意为“充分理解且发挥本性”,英文可以用“get to the bottom of the laws”。

背景链接

本文节选自朱光潜于1940年7月15日在武汉大学的演讲《美感教育》。他一生致力于学校教育事业,宣传美感教育,把“求知,想好,爱美”看作人类的天性。

分享到
重点单词
  • inspirevt. 影响,使 ... 感动,激发,煽动 vi. 吸入
  • inherentadj. 内在的,固有的
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • complyvi. 顺从,遵照,答应