2009年英语专业四级 新闻2
日期:2013-11-01 08:30

(单词翻译:单击)

q)q8_5he;4syA^_@V3p_GYRU8

Spain's King Juan Carlos, with 32 years on the throne, turns 70 Saturday.
西班牙国王胡安·卡洛斯在位32年,周六迎来了他70岁的生日ZP1@qPPhlN|_m1
But after years of undeniable adulation among Spaniards for putting down an attempted coup in 1981, he's recently faced more difficult times.
但在西班牙人多年来称赞他在1981年镇压了一场未遂政变后,他最近面临着更艰难的时期jJ-Dxy4GUh
Small groups of leftists have burned his photo, and fiery criticism has also come from the right with one leading conservative radio host calling for him to step down.
一小群左派人士烧毁了他的照片,右翼人士也对他进行了猛烈的批评,一位主要的保守派电台主持人呼吁他下台!^#D,lzFf#u|b
Juan Carlos fired back with a rare public defence of his reign in a recent speech.
胡安·卡洛斯在最近的一次演讲中,罕见地公开为自己的统治辩护^uCyZ~WD2EK)I^R
"It's been the longest period of stability and prosperity in Spain ever in a parliamentary monarchy." the king said.
国王说,“这是西班牙议会君主制中持续时间最长的稳定和繁荣时期!Q53p#)=^s。”

mikNziZRBf4CXFVOS@6OxmOgOimJQEHtA[XB*i+Ce
分享到
重点单词
  • coupn. 政变,砰然的一击,妙计,出乎意料的行动
  • prosperityn. 繁荣,兴旺
  • thronen. 王座,君主
  • adulationn. 谄媚;奉承
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • undeniableadj. 不可否认的,无可辩驳的
  • rareadj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的 adj. 煎得
  • stabilityn. 稳定性,居于修道院