(单词翻译:单击)
【背景】
北京市教委昨天公布《2014-2016年高考高招改革框架方案》(征求意见稿),并向社会征求意见。意见稿指出,从2016年起,高考语文分值由150分增至180分,文、理科综合分值由300分增至320分。英语考试将实行社会化考试,一年两次考试,学生可多次参加,满分为100分,降低50分。
【新闻】
A plan to reform gaokao, or China's college entrance examination, in Beijing has divided experts, who disagree on whether placing less emphasis on English-language skills is a good idea.
北京的高考改革计划在专家中引发了不同的意见,一些专家认为降低对英语的重视不是好主意。
【讲解】
college entrance examination是高考;place emphasis on sth.表示注重;着重于;强调;加强。
北京市教委周一公布了高考改革方案征求意见稿,意见稿指出,从2016年起,语文学科(subject)总分(total points)将由150分提高到180分、英语学科总分(overall score)从150分降低到100分。
江苏省、山东省及上海市(municipality)等其他地区也在准备自己的高考改革(gaokao reforms)方案。据悉,山东省将取消高考英语考试(English examination)中的听力部分(listening part)。江苏有报道称未来在高考中可能不涵盖英语学科,但是有关教育部门否认(deny)了这些报道,称这只是提案(proposal)。
各方在北京高考改革方案上存在着明显的意见分歧(sharp differences of opinion)。
赞成(applaud)一方认为,这是有助于缓解高考沉重负担(relieve the heavy burden of gaokao)的方法,而且传递出一个信号,学生应该更重视(pay more attention to)母语(native language);而其他人则担心对未来选择出国留学(study abroad)或出国工作的人来说,这会降低他们的英语能力(diminish English proficiency)。
目前学校里的英语课更重视阅读和语法(grammar),改革后将更关注英语的实用技巧(practical skills)和口语(speaking)。
可可原创,未经许可请勿转载