(单词翻译:单击)
I don't think I've ever had relevant experience for any job that I've worked in the past 11 years. As a result, I've come to believe that the experience you do have is more relevant than you may think. Past jobs have always helped inform my choices at future jobs, and none of the experience was ever useless. If you have experience in something, that may be all you need. Here are my recommendations:
仅我在过去11年做过的工作中,没有一个工作是曾经有过相关工作经验的。因此,我开始相信,你现有的经验可能比你想象的更具有相关性。过去的工作经验总是能帮助我决定下一份工作,没有任何一项工作经验是毫无用处的。如果你在某方面有过经验,或许就能为你提供所有你要的东西。以下是我的一些建议:
Find Relevant Experience You Didn't Realize You Had
找出你未曾察觉到的相关经验
First, figure out a way to use any experience you do have to seem more relevant to the job at hand. I once used a technical support job to get a job on a film set. It's possible to focus on certain aspects of a position while still being honest. Think about what you did at your past and/or current job and concentrate on the days you enjoyed the most. Chances are there's at least one project that you worked on that has some relevance. On your resume, and in your interview, be sure to focus on that. If you can make it a good story and speak passionately about the work, it will go a long way.
首先,找出一种能让你现有的经验看起来与你想申请的职位更具相关性的办法。我曾因为一项技术支持的经验获得了一份在摄影棚的工作。在保持诚实的同时专注于一项工作的某个特定的方面是可能的。想一想你在过去/或现在的工作上做了什么,专注于你最享受的那几天。有可能在至少一项你曾经做过的项目中会有一些相关性。在你的简历上以及面试中,一定要强调那些。如果你能就这份工作说出一番精彩的故事,或是慷慨的陈词,那会给你带来巨大的帮助。
Create Your Own DIY Experience
创造你自己的经验
If you have no official experience it's great if you've got sample work you've done on your own. If you've ever been to art school, you know that half the reason you go is to create a portfolio. If you want to get into graphic design, you need to have examples of your work. You don't need to be employed to design a web site, so mock up some relevant designs and use those as your work samples. If you want to write for a blog, create your own blog so you have writing samples. Even if the job you want isn't necessarily creative, you can still do work that can help you. You might think you can't, but let's pretend you want to be a tax accountant. While you technically could do a bunch of fake taxes, you could also do taxes for your friends and your parents. Not only will this give you real experience, but it'll demonstrate to your potential employer that you have enough passion for the job. If I were hiring an accountant to do my taxes and knew they enjoyed it so much that they were willing to do it for free, I'd be excited to have them on my team. The simple point is this: you can easily give yourself a leg up by practicing and creating experience. You don't need anyone's permission, and you don't have to be employed to do it.
如果你没有专业的经验,那么你要是能自己做一些相似的工作会很好。如果你去上过艺术学院,你就会知道你这么做的一半原因就是因为你要建立你自己的作品集。如果你想从事图像设计,你就需要给出一些你作品样本。你不一定要找一份设计网页的工作,你可以临摹一些相关的设计作品并将其用作你的作品样本。如果你想要写博文,创建你的个人博客以便你提供写作样本。即使你想要做的工作并不一定是创造性的,你还是可以做些能帮到你的工作。你可能会觉得你做不到,但让我们假设你想要成为一位税务会计,技术上说你可以做模拟税,你还可以为你的家人和朋友算税。这不但能为你带来真正的经验,还能向你潜在的雇主表明你对这项工作充满了热情。如果我正在招聘一位会计来帮我算税,而我知道他们很喜欢做这件事并且愿意免费做这件事,我会非常兴奋地把他们招进我的团队中。这个简单的道理是:通过锻炼并创造经验,你可以很轻易地助自己一臂之力。你并不需要他人的允许,而且你不需要被雇佣做这件事。
Get an (Unpaid) Internship
找一份(没报酬的)实习
If you can, I would recommend starting with an internship. Seek out companies you'd want to work for and try to become an intern even if they've never had an intern before. Offer to work unpaid for 3-6 months and then push for a job as soon as you feel they can't live without you. If you can't afford to work without pay right now, either save enough money until you can or just offer to work a few days a week and find a paying (and likely crappy) job to handle your bills. This can be a rough road and it will wear you down, but it's only temporary. If you're a great worker and they don't want to lose you, they'll find a way to keep you around.
如果你可以,我会建议你从一份实习开始。寻找你愿意工作的公司,并试着成为一名实习生,甚至就算他们之前并没有招过实习生。你可以提供3-6个月的免费劳动,当你觉得他们越来越离不开你的时候再申请转正。如果你目前不能接受没有报酬的劳动,你可以存够了钱再去做,或者每周提供几天的劳动,同时找一份有报酬(可能比较低)的工作来维持你的生活。这可能会是一条艰难的道路,而且可能会让你崩溃,但这只是暂时的。如果你是一位出色的职员,而他们不想失去你,他们就会找办法把你留下来。
Get an In-Person Interview and Be Charming
获得一次单独面试,让自己充满魅力
Finally, do whatever you can to get an in-person interview. Once you're in you need to think of your interview more like a first date. Be charming, be interesting, and be hopeful and idealistic. Smile often. Be kind. If they interviewer likes you and feels you're a hard worker, your experience is basically irrelevant. People make hiring decisions based on their gut and pretty much ignore what's on paper. If you can get into a room with someone and they like you, then you will have no trouble getting the job.
最后,尽你所能获得一次单独面试。一旦你获得了机会,你就要把这次面试想象成第一次约会一样。让自己充满魅力、有趣并且有活力有希望。经常微笑,温和友善。如果面试官喜欢你,觉得你是个勤奋劳动的人,你的工作经验就基本上没什么关系了。人们作出雇佣决定时更多地会基于他们的心灵而不是纸上的东西。如果你能够和某人进入那间房间,而他们喜欢你,那么你获得这份工作就不会有什么问题了。