趣味英语起源论第282期:cancer stick毒香烟
日期:2013-07-11 15:07

(单词翻译:单击)

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。


cancer stick毒香烟


美国影星尤伯连纳患肺癌去世前,拍电视广告片说自己不爱吸烟,就不会患癌了,语气极其懊悔。其实,他是早就应该知道吸烟危险的。早在十九世纪八十年代,美国俚语已经把香烟叫做coffin nail了。

Coffin nail直译是“棺材钉”。人们最初使用这个词的时候,吸烟医学上还未证实会引致肺癌,不过,对健康有损,则是有目共睹的了。当时就流传这样一句警世名言:Each cigarette one smokes drives one more nail into one's coffin(吸一支烟,等于给自己的棺材多钉一口钉)。Coffin nail一词就是来自这句话的。而香烟的形状也确实有点像钉子。

今天,香烟除了叫做coffin nail,还有另一个名字:cancer stick(癌棒)。

例如:

To bacconists everywhere stick at nothing to promote the sale of their cancer sticks/coffin nails.

各地烟草商都不择手段推销他们的毒香烟。


分享到
重点单词
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • drivesn. 驱动器;驱动力;驱动程序(drive的复数形式)
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉