听力万花筒 第109期:新的基因检测技术能预测产后抑郁,只需十英镑
日期:2013-07-05 21:07

(单词翻译:单击)

Postnatal Depression: Blood Test Breakthrough

A screening test costing as little as 10 could allow potential sufferers to receive treatment before they give birth.

大约有七分之一的新生儿母亲患有抑郁,这严重的影响了她们和她们的孩子。在极端病例里妈妈甚至会杀死她们自己的孩子。英国科学家最近发明了一个十英镑的检查,这能预测产后抑郁,这允许女性早期针对性治疗防止产后抑郁发生。这将给孕期妇女的卫生保健带来革命性的改变。这个世界首创的检查将在五年内普及到全世界。在怀孕早期,只需要抽几滴血就能检测出她们的基因是否有患产后抑郁风险的缺陷。

They are close now. but it has taken the best part of three years for Rachael to recover from postnatal depression. That was so severe. It might be ended in tragedy. She wanted little to do with Anders when he was born. The smile was for the camera; inside she felt useless among and that the sense of hopeless grew, she considered suicide or even harming her son.

At moment he was crying, I think I tried every tick box. But you can possibly think about feeding, winding, changing its nappy. I just, because he wouldn’t be quiet. I just end to get thirst if wet for smathedon, at least he would be quiet. And I’ll be up sold myself out.

The answers could lie in the genes. In the world first researches of identifying key genetic changes that make postnatal depression between three and five times more likely. The scientist developed the simple blood test that can be done in early pregnancy. That identifies women’s risk, so they can be given psychological support before their baby is even born. It’s similar for us because we’re clear this evidence that if you again identify women on this early, you could be able to do early or to do its misers early in order to prevent or stop the process of the diseases. One in seven women suffers postnatal depression to some degree. The research university hospital Coventry suggests that genetic changes little hormones disruption that leaves women vulnerable to stress and anxiety and finally depression. Research is now hoping to refine the test still further. Ultimately the hope to use robots like this to squeeze all pregnant women for little as 10 pounds a time, and the test would be ready within five years. Rachael said this test could help other mom suffered like she did support her family and health visitor eventually lifted her mood now feeling stronger, she run the Panda charity to help other affected women and thinking about having another baby.

The thought is pretty ultimate I can get through again. But I know now where I can get that support from, so I know if I do have this child I can speak to people about. And I think that make things a lot better.

The old days can also be a struggle for Rachael. But her son Andres couldn’t be stronger.


分享到
重点单词
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚
  • identifyvt. 识别,认明,鉴定 vi. 认同,感同身受
  • ultimaten. 终极,根本,精华 adj. 终极的,根本的,极限的
  • breakthroughn. 突破
  • depressionn. 沮丧,萧条
  • pregnancyn. 怀孕
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • geneticadj. 基因的,遗传的,起源的
  • psychologicaladj. 心理(学)的
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明