(单词翻译:单击)
Doctors Condemn Hunt In No Confidence Vote
Anger at the Government's NHS policies is laid bare at the British Medical Association's conference in Edinburgh.
英国NHS(英国国家医疗服务体系)平均每天有8名病人因医护人员的工作失误而死亡。英国卫生大臣杰里米·亨特对此表示,这是令人震惊的失误。尽管如此,卫生大臣还是乐观地对NHS的未来表示了肯定,NHS还是会成为世界上最安全的卫生系统。只是实现这一目标需要一系列的改进,包括加强检查制度;公布更多的检查数据;更好地度量免费医疗的程度……“最重要的是,要创建一种全新的体制,能够更好地管理一线医护人员。”杰里米·亨特说。
Today marks twelve weeks since the Health and Social Care in England came fully into force. We're still a long way from seeing the full impact of this unwanted legislation that does nothing to address the very real problems of quality, safety and financial constraints that we all know exist.
The governement inflicted such unnecessary pain on the NHS as you can't help wondering if it's on the few public servants the government wants to see pension off at 65. By the government's own reckoning, the NHS reforms have caused 1.6 billion pounds and other estimates are considerably higher, but in immeasurable numbers the staff hours have been squandered(浪费).
To achieve what? Increased competition. Even the government seems to have been playing it down(贬低) recently. Integration seems to be the new mantra(颂歌;咒语;曼特罗), laudable. But how deep does that really go.
Taking the politics at the day-to-day running of the Health Service, I think not. We only have to look at the government's and the opposition's recent response to the pressures on the Emergency Medicine Department to see how well that's gone. Putting inclination in the driving seat, we put this to the test. We asked doctors how many of them feel more empowered compared to a year ago. Do you know how many? Four percent.