翻译加油站 第197期:"专业、领域和职业"跟我学
日期:2013-06-28 16:00

(单词翻译:单击)

句子:

我的专业是计算机科学。

误译:

My profession is computer science.

正译:

1.(我是学计算机科学的。)

1)I major in computer science.

2)My major is computer science.

3)I am a computer science major.

2.(我研究的领域是计算机科学。)

1)My speciality / field is computer science.

2)I specialize in computer science.

3.(我的职业是计算机科学家。)

I am a computer scientist by profession.

翻译加油站

汉语的“专业”在英文中有三层意思。第一是指大学生主修科目,相当于major或discipline。第二个意思指专门学科或领域,即branch of science/of learning等,相当于speciality。第三个意思指受过高层次教育和专门训练的高级职业,相当于profession。如:

1、I am an English major.我是英语专业本科生。

2、I specialize in linguistics.我研究的专业是语言学。

3、He is a lawyer/doctor/architect by profession.他的职业是律师/医生/建筑师。

注意:该句不可翻译成His profession is a lawyer/doctor/architect;也不能His profession is law/medicine/architecture。

分享到
重点单词
  • architectn. 建筑师
  • linguisticsn. 语言学
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔
  • disciplinen. 训练,纪律,惩罚,学科 vt. 训练,惩罚
  • specializevt. 专门研究,专攻,使 ... 特殊化 vi. 专攻